| A General Service post is also redeployed from executive direction and management for secretarial and related support services. | Одна должность категории общего обслуживания также переводится из раздела «Руководство и управление» в целях обеспечения секретариатского и связанного с ним вспомогательного обслуживания. |
| The Committee welcomes these developments and stresses the need for the continued involvement and participation of top management of the missions in the budget process. | Комитет приветствует эти изменения и подчеркивает необходимость вовлечения в процесс составления бюджета и обеспечения в нем участия старших руководителей миссий. |
| Support to a United Nations management culture of accountability and administrative efficiency | Поддержка управленческой культуры Организации Объединенных Наций в области отчетности и обеспечения эффективности работы административных органов. |
| Performance management is an integral part of a system of responsibility, authority and accountability. | З. Организация служебной деятельности является составной частью системы обеспечения ответственности, полномочий и подотчетности. |
| The Manual includes new guidelines on arrest, prisoner care and control, and criminal investigation management. | Руководство содержит новые положения, касающиеся ареста, обеспечения потребностей и контроля за поведением заключенных, а также проведения уголовных расследований. |
| The Mission management will closely monitor the write-off process to ensure disposal of cases in a timely manner. | Руководство Миссии будет тщательно контролировать процесс списания для обеспечения своевременного закрытия дел об утилизации имущества. |
| With regard to results-based management, delegations emphasized the importance of training staff in the use of the new Focus software. | Применительно к управлению, ориентированному на конкретные результаты, делегации подчеркнули важное значение обучения сотрудников использованию нового программного обеспечения Focus. |
| Enhance corporate environmental and social responsibility and accountability through voluntary initiatives, environmental management systems, codes of conduct, certification and public reporting. | Повышать степень корпоративной экологической и социальной ответственности и подотчетности на основе осуществления добровольных инициатив, использования систем рационального природопользования, обеспечения соблюдения кодексов поведения, сертификации и публичной отчетности. |
| Regular monitoring of actual management performance is also important to ensure that the highest standards of conduct are maintained. | Для обеспечения соответствия самым высоким нормам поведения также важно проводить регулярный контроль за исполнением служебных обязанностей. |
| Portage is a package management system that allows great flexibility while installing and maintaining software on a Gentoo system. | ) . Portage - это система управления пакетами, дающая огромную гибкость при установке и сопровождении программного обеспечения в системе Gentoo. |
| Equipment vendors implement an energy management strategy by embedding a software 'agent' in the equipment firmware. | Продавцы оборудования осуществляют стратегию управления энергетикой путём внедрения программного обеспечения "агент" в прошивку оборудования. |
| In 2015, Veeva acquired Zinc Ahead, a content management software company. | В 2015 году Veeva приобрела Zinc Ahead, компанию по разработке программного обеспечения для управления контентом. |
| Remote stations for monitoring, control and assistance of software application packages (supervision, management, etc. | Удалённые станции для мониторинга, контроля и поддержки применяемого программного обеспечения (надзора, управления и др. |
| Software developed for the network of the Informational kiosks is easily run that allows flexible content management. | Созданное программное обеспечения для сети Информационных киосков легко администрируется и перестраивается, что позволяет гибко управлять контентом. |
| Success in software engineering management practices helps organizations predict and control quality, schedule, cost, cycle time, and productivity. | Успехи в области методов управления разработкой программного обеспечения помогают организациям прогнозировать и контролировать качество, график, затраты, время циклов и производительность. |
| In March 2014, Shutterstock acquired Webdam, a provider of online digital asset management software. | В марте 2014 года Shutterstock приобрела Webdam, поставщика программного обеспечения для управления цифровыми активами в режиме онлайн. |
| Software technology progressed as well and gave rise to database management systems that centralized the access and control of the data. | Постепенно развивалась также технология программного обеспечения и создавались системы управления базами данных, которые централизовали доступ и контроль данных. |
| Fink uses Debian tools like dpkg and apt-get to provide powerful binary package management. | Fink использует такие инструменты Debian, как dpkg и apt-get, для обеспечения эффективного управления бинарными пакетами. |
| By way of example we will consider the insurance, fund management, pension and private banking sectors. | В качестве примеров рассмотрим секторы страхования, управления фондами, пенсионного обеспечения и банковских услуг для населения. |
| Product management and software development are based in the Geneva and Brussels offices. | Продакт менеджмент и разработка программного обеспечения базируются в офисах в Женеве и Брюсселе. |
| Benefit: MTOSI lowers the time and costs needed to integrate management and support system software from different suppliers. | Преимущество: MTOSI снижает время и затраты необходимые для интеграции управления и программного обеспечения системы от разных поставщиков. |
| This reorganization was aimed at fostering management transparency and facilitating partnerships abroad. | Такая реорганизация была проведена для обеспечения прозрачности менеджмента и укрепления международного партнерства. |
| With a wide experience and a strong project management Guriansoft offer its clients a high level of service in software development. | Основываясь на широком опыте и уверенном менеджменте проектов, Guriansoft предлагает своим клиентам высокий уровень услуг по разработке программного обеспечения. |
| The Secretariat has engaged in efforts to strengthen its own ability to ensure accountability in its management of cases of misconduct. | Секретариат предпринимает усилия по укреплению своих собственных возможностей для обеспечения подотчетности в ходе рассмотрения им дел о проступках. |
| SG Managed offers E-Commerce web hosting, dedicated server management, and custom web programming solution. | SG Managed предлагает веб хостинг, аренду серверов и написание программного обеспечения. |