Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Management - Обеспечения"

Примеры: Management - Обеспечения
However, management will put in place controls and a strong tracking process to ensure that travel claims are submitted within 14 days of return from travel. Вместе с тем администрация внедрит механизмы контроля и эффективный процесс отслеживания для обеспечения того, чтобы требования о возмещении путевых расходов представлялись в течение 14 дней после возвращения из поездки.
New sections are to be created that would complement the revised management structure in order to ensure the efficient and complete delivery of goods and services. Будут созданы новые секции, которые позволят дополнить новую структуру управления для обеспечения эффективного осуществления поставок и предоставления услуг в полном объеме.
In addition to the IPSAS requirements, the interim and final versions of the new administrative instruction on property management will also define controls for stewardship applying to non-capitalized assets. Помимо требований МСУГС во временном и окончательном вариантах этой новой административной инструкции по управлению имуществом будут также определены механизмы контроля для обеспечения сохранности некапитализированных активов.
The Department of Field Support also provided field operations with policy support and technical guidance to ensure consistency and the use of best practice in the management of rations. Департамент полевой поддержки также оказывал стратегическую поддержку и выносил технические рекомендации полевым операциям в целях обеспечения последовательности и применения передовых методов работы в сфере управления продовольственным снабжением.
Some agencies started work on agency-specific inventory management plans to record in detail how their greenhouse-gas inventories were prepared to ensure full transparency. Ряд учреждений приступили к разработке собственных планов по учету выбросов для того, чтобы подробно фиксировать порядок подготовки собственных кадастров выбросов парниковых газов в целях обеспечения полной транспарентности.
Visits were conducted to review security management arrangements for 15 peacekeeping missions and 2 service centres Поездки, проведенные для проверки механизмов обеспечения безопасности в 15 миссиях по поддержанию мира и 2 центрах обслуживания
(c) There remain insufficient arrangements to ensure mission buy-in to the concept of global asset management. с) по-прежнему не приняты достаточные меры для обеспечения полноценного принятия миссиями концепции глобального управления имуществом.
A wide range of training sessions in administration and management, communications and information technology, engineering, human resources and security will be delivered. Будет организован широкий круг учебных занятий по вопросам административного руководства и управления, связи и информационных технологий, инженерно-технических работ, кадровой деятельности и обеспечения безопасности.
The Misconduct Tracking System has been strengthened through new indicators of performance in case management and a combination of monthly and annual quality assurance reporting exercises. Благодаря внедрению новых показателей эффективности рассмотрения дел и представлению ежемесячных и ежегодных докладов по вопросам обеспечения качественного обслуживания повысилась эффективность системы отслеживания правонарушений.
Number of modules reviewed for sustainable management methods Количество рассмотренных модулей для обеспечения применения методов устойчивого управления
Under the maintenance, exercise and review programme for the organizational resilience management system, departments regularly exercise and test telephone tree communications. В рамках программы обслуживания, отработки порядка действий и проверки системы обеспечения организационной жизнеспособности департаменты регулярно проводят проверку и тестирование системы связи через телефонную сеть.
The electronic fuel management system is aimed at ensuring the full transparency of the fuel supply chain, monitoring consumption and helping to detect misappropriation. Электронная система автоматического отпуска и учета топлива предназначена для обеспечения полной прозрачности цепочки поставки топлива, отслеживания его потребления и установления фактов хищения.
As national development banks have specific knowledge of domestic markets, they are often well suited to provide relevant capacity development and assistance in private project management. Поскольку национальные банки развития располагают особыми знаниями в отношении внутренних рынков, они нередко оказываются наиболее подходящими для обеспечения соответствующего укрепления потенциала и помощи в управлении частными проектами.
(b) Full publication of United Nations security management operations manuals; Ь) полное опубликование наставлений Организации Объединенных Наций, регулирующих вопросы обеспечения безопасности;
Will facilitate centralized management and control of the Mission's acquisition plan in logistics service delivery Будет содействовать централизации руководства и управления реализацией плана закупок Миссии в рамках организации материально-технического обеспечения
(b) Establishing a performance management programme, with Secretariat-wide key performance indicators and compliance monitoring to ensure consistency; Ь) создание программы управления результатами работы, предусматривающей установление общесекретариатских ключевых показателей эффективности и контроля за соблюдением требований для обеспечения последовательности;
The succession management plan will also ensure that leadership capacities as well as capacities at all levels of staff and functions are developed and enhanced. План обеспечения преемственности в управлении будет также способствовать развитию и укреплению лидерских качеств, а также способностей персонала на всех уровнях и во всех областях.
The Board recommends that the activities identified under the succession management plan be reviewed and revised target dates set for their completion. Комиссия рекомендует пересмотреть мероприятия, намеченные в рамках плана обеспечения преемственности в управлении, и установить переработанные конечные сроки для их завершения.
The cross-functional team is responsible for finalizing and formalizing the concept document to give clear ideas about a vision, strategy and road map for the implementation of supply chain management. Многофункциональная группа отвечает за доработку и перевод на официальную основу концептуального документа с целью выработать четкие представления о концепции, стратегии и «дорожной карте» для обеспечения управления цепочкой поставок.
A strategy that maximizes resources with systematic quality assurance can break through to new performance levels in health quality and management. Стратегия, позволяющая максимально эффективно использовать ресурсы на основе систематического обеспечения качества, может помочь достичь нового уровня качества здравоохранения и управления им.
All United Nations security management system policies and guidelines promulgated by the Department were implemented by all peacekeeping operations Во всех миротворческих операциях было обеспечено соблюдение всех опубликованных Департаментом директив и руководящих принципов, касающихся системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций
Co-management and/or community-driven marine management that recognize community rights to resources can be very effective in supporting seafood sustainability. Совместное управление и/или общинное управление деятельностью в море, признающее права общин на ресурсы, может быть весьма эффективным в плане обеспечения устойчивости морепродуктов.
The Procurement Division contributes actively to several working groups of this Network, including in the areas of harmonization, vendor management and supplier access. Отдел закупок оказывает активное содействие нескольким рабочим группам этой сети, в том числе в области унификации, организации работы с поставщиками и обеспечения доступа поставщикам.
Detailed and standardized financial disclosure requirements are the basis for effective monitoring and are of vital importance for the transparency and management of any public pension Fund. Подробные и стандартизированные требования к раскрытию финансовой информации являются основой для эффективного контроля и имеют существенное значение для обеспечения транспарентности деятельности любого государственного пенсионного фонда и управления ею.
The mechanism requires individual States to conduct mine site inspections, ensure an adequate chain of custody management, certify mineral export shipments and share information with the secretariat of the Conference. Механизм требует, чтобы отдельные государства проводили инспекции рудников, гарантировали надлежащее управление цепью обеспечения сохранности, сертифицировали поставки на экспорт минерального сырья и обменивались соответствующей информацией с секретариатом Конференции.