Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Management - Обеспечения"

Примеры: Management - Обеспечения
Reforms currently under way aim to decentralize public services in order to ensure broader participation in their management. Проводимые сейчас реформы направлены на децентрализацию государственных служб в целях обеспечения более широкого участия каждого человека в управлении.
Support professionalism by providing clear project management without an excess of managers. Поддерживать профессионализм путем обеспечения четкого руководства проектом, не допуская избытка управляющих.
The failings cited by the Office could be prevented or corrected by sound management. Недостатки, о которых сообщает УСВН, могут быть предупреждены или исправлены путем обеспечения разумного управления.
He further noted that the successful implementation of IMIS would require consultation with management and staff, as well as their full cooperation. Он отмечает далее, что успешное внедрение ИМИС потребует проведения консультаций с руководством и персоналом, а также обеспечения их полного взаимодействия.
SMCC should have an expanded role over the next five years to ensure close consultation and cooperation on human resources management reform issues. В целях обеспечения проведения тесных консультаций и сотрудничества по вопросам реформы системы управления людскими ресурсами роль ККАП в течение следующих пяти лет должна быть расширена.
It also called upon CEB to ensure appropriate inter-agency arrangements for financing the increased costs of strengthening the security management system. Он также призвал КСР обеспечить создание соответствующих межучрежденческих механизмов для покрытия растущих расходов в связи с совершенствованием системы обеспечения безопасности.
His proposal aimed to create a single, integrated security management system. Его предложением предусматривается создание единой, интегрированной системы обеспечения безопасности.
Sound economic management and institutions remained crucial for economic growth, but proactive policies would also be of importance. Для обеспечения экономического роста решающее значение по-прежнему имеют эффективное экономическое управление и институциональная база, а также активная политика.
Equality of opportunity, skills training and staff appraisal are high on the management agenda. Руководство Института уделяет большое внимание вопросам обеспечения равных возможностей, повышения квалификации и аттестации персонала.
Internal adjustments in documentation management to ensure timely processing. внутренние корректировки процесса управления документооборотом в целях обеспечения своевременной обработки документации.
The goal of this tool is to enhance fiscal information access in order to support improved strategic management decisions. Этот механизм призван расширить доступ к финансовой информации для обеспечения принятия более продуманных стратегических управленческих решений.
The Department needs also to implement fully all envisaged objectives in information management and technology. Департаменту необходимо также полностью реализовать все намеченные цели в области информационно-технического обеспечения.
We support international and regional cooperation in space technology applications for better management of land use and biodiversity. Мы поддерживаем международное и региональное сотрудничество в деле применения космической техники для обеспечения более рационального землепользования и биоразнообразия.
Nominating Committee, responsible for ensuring management nominations and succession plans; Комитета по назначениям, ответственного за обеспечение заполнения управленческих должностей и подготовку планов обеспечения преемственности;
A number of Governments have understood the importance of modern information technologies in the management of international trade activities for the competitiveness of local companies. Правительства ряда стран осознали важность современных информационных технологий в управлении международными торговыми операциями для обеспечения конкурентоспособности местных предприятий.
Accounting for environmental and social performance is also crucial for the good management of these issues. Представление отчетов в отношении экологической и социальной деятельности имеет также решающее значение для обеспечения надлежащего управления этими вопросами.
These technical measures must be exhaustively analysed to minimize the negative effects on forest management and costs while maximizing the possible beneficial effects. Эти технические меры должны всесторонним образом анализироваться в целях сведения к минимуму негативных последствий для лесных хозяйств и расходов и обеспечения в то же время максимально возможных благ.
(b) Increasing the earnings potential of funds under management; Ь) повышение потенциала находящихся под ее управлением средств в плане обеспечения поступлений;
The participation of private sector management and investment in urban water systems is being encouraged to ensure sustainability. В целях обеспечения устойчивости этой деятельности принимаются меры для привлечения частного сектора частных инвестиций к управлению городскими системами водоснабжения.
They would deal specifically with the application of space technology to natural resources management and environmental monitoring and tele-health and tele-education. Они будут специально посвящены применению космической техники в области телемедицины и дистанционного обучения, а также для обеспечения рационального использования природных ресурсов и мониторинга окружающей среды.
It should also pursue opportunities for optimizing the provision and management of support resources and service delivery between UNMIL, UNAMSIL and UNOCI. Ему следует также использовать возможности оптимизации обеспечения и управления вспомогательными ресурсами и оказания услуг в МООНЛ, МООНСЛ и ООНКИ.
Relocation of those two Divisions would pose particular administrative challenges and require additional layers of management and duplication of liaison and support functions. Перемещение двух этих отделов создаст особые административные трудности и потребует дополнительных уровней управления и дублирования функций связи и обеспечения.
Every effort must be made to ensure the proper management of that return process by providing funds sufficient to meet the essential needs of those people. Необходимо делать все возможное для обеспечения надлежащего управления этим процессом возвращения путем предоставления достаточных средств для удовлетворения насущных потребностей этих людей.
OIOS had suggested that management take action to ensure that the above procedures were fully described in the Procurement Manual. УСВН предложило руководству принять меры для обеспечения того, чтобы вышеупомянутые процедуры были всесторонне изложены в Руководстве по вопросу о закупках.
The sustainable management of water resources has been recognized as one of the biggest challenges facing the international community in achieving sustainable development. Устойчивое регулирование водных ресурсов признано одной из важнейших задач, стоящих перед международным сообществом в процессе обеспечения устойчивого развития.