Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Management - Обеспечения"

Примеры: Management - Обеспечения
A United Nations staff college is being established to foster management excellence and to provide staff with refresher training over the course of their careers. Для развития управленческих навыков и обеспечения постоянной подготовки сотрудников в течение всей их карьеры создается колледж персонала Организации Объединенных Наций.
It was generally agreed that management commitment at the highest levels was crucial to the achievement of gender equality. В целом было достигнуто согласие в отношении того, что приверженность руководства на самом высоком уровне имеет чрезвычайно важное значение для обеспечения равенства мужчин и женщин.
In order to ensure full internal audit and management review services, an amount of $12,500 is proposed. В целях обеспечения всех услуг по проведению внутренней ревизии и анализа управления предлагается сумма в размере 12500 долл. США.
Annual country management plans define programme objectives, strategies, inputs and a monitoring system to ensure that the desired outcome is achieved. В годовых планах управленческой деятельности по странам определяются программные цели, стратегии и ресурсы, а также механизмы контроля в целях обеспечения достижения желаемых результатов.
The Board focused its review on control objectives for the management of data, operations and security. Комиссия в ходе проводимого обзора сосредоточила внимание на задачах по обеспечению контроля за сбором и распространением данных, а также на вопросах операций и обеспечения безопасности.
Even in the midst of its fight for survival, the Government has put in place more transparent and accountable financial management measures. Даже в разгар борьбы за выживание правительство приняло меры для обеспечения более прозрачного и подотчетного финансового управления.
The Office of Emergency Programmes will maintain and support UNICEF systems and staff capacity for business continuity management. Сопровождение и поддержку систем ЮНИСЕФ и потенциала персонала в области обеспечения непрерывности деятельности будет осуществлять Управление по чрезвычайным программам.
The current organizational structure and management needed to be reassessed to ensure that the Service is able to carry out its functions effectively. Возникла необходимость в проведении дополнительного анализа нынешней организационной структуры и системы управления для обеспечения того, чтобы Служба могла эффективным образом выполнять возложенные на нее функции.
Investment. Certain forms of investment are needed to ensure effective fisheries management. Инвестиции. Для обеспечения эффективного управления рыбным хозяйством необходимы определенные формы инвестиций.
It will review the existing guidelines and propose additions and/or amendments to ensure coherence of information, avoid duplication and rationalize management of the web site. Она рассмотрит существующие руководящие принципы и предложит добавления и/или исправления в целях обеспечения согласованности информации, избежания дублирования и рационализации управления веб-сайтом.
The current security management system was designed to meet the operational requirements of the United Nations system which existed 20 years ago. Нынешняя система обеспечения безопасности была разработана для удовлетворения оперативных потребностей системы Организации Объединенных Наций, существовавших 20 лет назад.
Within the United Nations, we have undertaken extensive reviews of our security management system. В рамках системы Организации Объединенных Наций мы провели обстоятельные обследования нашей системы обеспечения безопасности.
UNHCR's commitment to strong protection management oversight, sufficient qualified staffing, remedial and preventive measures will reduce the vulnerability of its resettlement programmes. Решимость УВКБ в вопросах укрепления процедур надзора в области организации защиты беженцев, обеспечения наличия достаточного количества квалифицированных сотрудников, а также принятия корректирующих и превентивных мер позволит снизить вероятность появления коррупции в ходе осуществления его программ переселения в третьи страны.
Effective environmental information systems are vital for environmental management, including the design and implementation of policy measures. Эффективные системы экологической информации необходимы для обеспечения рационального использования окружающей среды, включая формулирование и осуществление мер проводимой политики.
For example, additional efforts will be needed for development of "procedures for control management of these deliverables" and for staffing these properly. Например, потребуются дополнительные усилия для разработки процедур обеспечения контроля этих продуктов и обеспечение их соответствующим персоналом.
One of the major reasons for this is a lack of investment, compounded by poor safety and environmental management. Одна из основных причин этого заключается в нехватке инвестиций, усугубляемой неэффективностью систем обеспечения безопасности и управления природными ресурсами.
The amount of $38,000 is required to ensure disaster recovery for the talent management application and business continuity of the recruitment process. США требуется для обеспечения функции аварийного восстановления для прикладной системы «Тэлент менеджмент» и бесперебойной работы процесса набора персонала.
UNICEF will also have to assist national counterparts with capacity development in supplies management and in-country logistics. ЮНИСЕФ также надлежит оказывать помощь своим национальным партнерам в области укрепления потенциала в отношении распределения предметов снабжения и материально-технического обеспечения на страновом уровне.
Those factors are being considered in the elaboration of an OSCE border management and security strategy. Эти факторы учитываются при разработке стратегии ОБСЕ в сфере управления границами и обеспечения безопасности.
Strong and economically feasible leasing regulations need to be developed and enforced to ensure the proper management of public land. Для обеспечения должного управления государственными землями необходима разработка и исполнение действенных и экономически обоснованных норм регулирования аренды.
The environmentally sound management of certain hazardous wastes streams destined for recovery may necessitate specific regional or subregional approaches or solutions, for example, in small island States. Для обеспечения экологически обоснованного регулирования отдельных потоков опасных отходов, предназначенных для рекуперации, возможно потребуются подходы или решения, имеющие региональную или субрегиональную специфику, например, в случае малых островных государств.
Investment management and custodial fees are deducted from the earnings of the Provident Fund. Оплата услуг управляющих инвестициями и депозитария покрывается из доходов Фонда обеспечения персонала.
Existing management instruments are often inappropriate for effectively planning and controlling financial, human and natural resources. Имеющиеся средства управления являются нередко неадекватными для обеспечения эффективного планирования и контроля за финансовыми, людскими и природными ресурсами.
Specialized training course on middle management in the social welfare sector, 31 March-19 April 1984. Специальные курсы подготовки руководителей среднего звена в секторе социального обеспечения, 31 марта - 19 апреля 1984 года.
General Services has coped with the reduction by improved efficiency, for example in the area of management of travel and logistics. Общие службы стремились компенси-ровать последствия этого сокращения за счет повышения эффективности, например, в области управления вопросами командировок и материально - технического обеспечения.