Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Management - Обеспечения"

Примеры: Management - Обеспечения
Human resources management reform played a decisive role in the continued improvement of the effectiveness of United Nations programmes by ensuring that management had the necessary competence to make decisions and a sense of responsibility and accountability, and that the staff were competent and motivated. Реформа управления людскими ресурсами сыграла решающую роль в постоянном повышении эффективности программ Организации Объединенных Наций на основе обеспечения необходимой компетентности руководства в целях принятия решений и формирования чувства ответственности и подотчетности, а также компетентности и мотивации персонала.
The enhancement of management techniques was a way of ensuring that the high standard of the Secretariat's performance would continue in the future, while a modern human resources management policy would help to attract and keep the best staff. Совершенствование методов управления является одним из путей будущего обеспечения высоких стандартов работы Секретариата, при этом нынешняя политика управления людскими ресурсами будет способствовать привлечению и сохранению наиболее профессиональных сотрудников.
Integrated water resources management with strong stakeholder participation, a pro-poor emphasis, and gender sensitivity is a key instrument to ensure the integration of water services within an overall water management framework. Интегрированное управление водными ресурсами, предусматривающее активное участие заинтересованных сторон и уделяющее особое внимание потребностям бедных групп и женщин, является ключевым инструментом для обеспечения интеграции услуг водоснабжения и канализации в более общую структурную основу управления водными ресурсами.
Furthermore, its capacity development plan will include the revision of the resident representative/resident coordinator induction course and the development of specialized training/orientation on management for gender equality for middle and senior management. Более того, ее план развития потенциала будет включать пересмотр вводного инструктажа для представителей-резидентов/ координаторов-резидентов и разработку специализированной подготовки/ ориентировки по вопросам управления в интересах обеспечения гендерного равенства для руководителей среднего уровня и старших руководителей.
The Report of the Executive Director notes that management is taking up these challenges by giving emphasis to the full utilization of PROMS to improve planning, reporting and monitoring of programme implementation and to secure more efficient budget utilization and supply management. В докладе Директора-исполнителя отмечается, что администрация решает эти сложные задачи, уделяя особое внимание всестороннему использованию СУП в целях совершенствования процессов планирования, представления отчетности и контроля за осуществлением программ, а также обеспечения более эффективного использования бюджетных средств и управления закупочной деятельностью.
In 1996, the Office of Internal Oversight Services performed a management audit of the United Nations recruitment process, and identified a number of areas requiring management's attention to ensure a more simplified, efficient and effective recruitment system. В 1996 году Управление служб внутреннего надзора провело ревизию управления процессом найма сотрудников на работу в Организации Объединенных Наций и выявило ряд областей, которым руководство должно уделить особое внимание в целях обеспечения более рациональной, эффективной и действенной системы набора сотрудников.
Another situation is in the State-owned railway where the transformation of railways should bring about improvements in the rail vehicle and working force management, and also in other management spheres, particularly by making costs transparent. Иная ситуация сложилась на государственных железных дорогах, где реорганизация сектора железнодорожных перевозок будет способствовать совершенствованию управления транспортными средствами и рабочей силой, а также повышению эффективности управления в других сферах, в частности на основе обеспечения транспарентности затрат.
A minimum of three Investment Officers are needed at all times in Treasury to handle market research, portfolio management, trade executions, manage the banking needs of peacekeeping missions and fund investment-related activities, such as cash management and bank fees. Казначейство постоянно нуждается как минимум в трех сотрудниках по инвестициям для изучения рынка, управления портфелями, проведения операций, обслуживания банковских потребностей миротворческих миссий и финансового обеспечения деятельности, связанной с инвестициями, в том числе деятельности по управлению денежной наличностью и выплате банковских комиссионных.
A shift to performance- or results-based management and to greater accountability for results will also require the development of linkages between the programme planning and budgeting processes and human resources management. Перенос акцента на управление, ориентированное на достигнутые или конкретные результаты, и на более строгую подотчетность, предполагающую ответственность за достигнутые результаты, потребует также обеспечения увязки между процессами планирования программ и составления бюджета по программам и управлением людскими ресурсами.
The Department of Peace Operations will be responsible for leading the establishment and management of integrated operational teams, bringing together expertise from both departments to provide integrated policy and operational backstopping for field missions as well as integrated advice for senior management. Департамент миротворческих операций будет руководить работой по созданию интегрированных оперативных групп и управлению ими путем совместного использования специалистов обоих департаментов в целях обеспечения комплексной политики и оперативной поддержки для полевых миссий, а также подготовки комплексных рекомендаций для старших руководителей.
A central concern for all countries is how to harmonize methods of strategic management and control of aggregate financial variables with processes for changing expenditure priorities and enabling effective and innovative management of service delivery institutions. Одной из главных задач всех стран является определение путей согласования методов стратегического управления и контроля за совокупными финансовыми показателями с процессами изменения приоритетов в области расходования средств и обеспечения эффективного и новаторского управления учреждениями по предоставлению услуг.
Risk factors that might expose the Organization to management irregularities include unclear procedures and guidelines, inadequate segregation of duties, as well as a lack of management monitoring, training, adequate security arrangements and adequate supervision. В число факторов риска, чреватых для Организации нарушениями в области управления, входят отсутствие четких процедур и руководящих принципов, должного разделения обязанностей, а также механизмов управленческого контроля, профессиональной подготовки, обеспечения должной защиты и должного надзора.
The United States delegation takes special interest in implementation of measures regarding oversight and accountability, senior management - including independence of the Secretariat - and personnel and general management issues, many of which continue to be the subject of consideration by the Assembly and its machinery. Делегация Соединенных Штатов проявляет особый интерес к осуществлению мер, касающихся обеспечения надзора и отчетности, старшего звена управления - включая независимость Секретариата, - а также кадровых вопросов и вопросов общего управления, многие из которых по-прежнему являются предметом рассмотрения Ассамблеи и ее органов.
UNDP initiated dialogue with government, civil society, donors and United Nations agencies in the areas of sustainable water resources management; sustainable environment management; poverty eradication and employment generation; decentralization and governance; and rehabilitation and reconstruction. ПРООН провела диалог с представителями правительства, гражданского общества, доноров и учреждений Организации Объединенных Наций по вопросам устойчивого водопользования; устойчивого природопользования; ликвидации нищеты и обеспечения занятости; децентрализации и управления; и восстановления и реконструкции.
OIOS should make recommendations on matters of internal management, as a means of promoting effective programme management by identifying and reporting on and proposing remedies for problems of waste, fraud, abuse and mismanagement within the Organization. УСВН должно выносить рекомендации по вопросам внутреннего управления в качестве одного из средств обеспечения эффективного управления программами благодаря выявлению проблем, связанных с расточительным расходованием ресурсов, мошенничеством, злоупотреблениями и должностными упущениями в рамках Организации, и внесению предложений о мерах по исправлению положений.
As regards paragraph (a) there is little support for the "management" element, which is simply productive of disputes as to the difference between management of the ship and the carrier's normal duties as to care and carriage of the goods. В отношении пункта (а) практически не пользуется поддержкой элемент "управления", в связи с которым могут просто возникать споры относительно различий между управлением судном и обычными обязанностями перевозчика в отношении несения заботы о грузе и обеспечения его перевозки.
It has, however, adopted neither of the two formal standards that have been applied to ICT execution matters for many years (ISO 9001, for total quality management and ISO 17799, a code of practice for the management of information security). Однако ЮНИСЕФ не принял ни один из двух официальных стандартов, которые применялись при решении вопросов исполнения проектов в области ИКТ на протяжении многих лет (МОС 9001 в целях обеспечения эффективного управления и МОС 17799, кодекс поведения в вопросах управления деятельностью по обеспечению информационной безопасности).
Alberta enacted a new Water Act in 1998. The Act changed the focus of water management from strict allocation of resources to conservation and management guided by the goal of sustainable development. В 1998 году в Альберте был принят новый Закон о воде, согласно которому основное внимание в сфере водопользования было перенесено со строгого распределения водных ресурсов на их охрану и рациональное использование в интересах обеспечения устойчивого развития.
Integrated water resources management is a well-recognized framework for pursuing wise and forward-looking management and the development of water resources, including their allocation among competing uses. Комплексное управление водными ресурсами - это широко признанная система обеспечения эффективного и дальновидного управления водными ресурсами и их развития, включая их распределение среди конкурирующих друг с другом видов водопользования.
The management and administration function provides the staff management and back-office operations required to provide human resources, finance, logistics, procurement and administrative support to all ICT units. Функция управления и администрации обеспечивает управление кадрами и оперативный учет и контроль, необходимые для обеспечения кадровой поддержки, финансирования, материально-технического обеспечения, закупочной деятельности и административной поддержки для всех подразделений, занимающихся вопросами ИКТ.
(c) Succession management, to provide a framework for building the capability and adaptability of mission staff by ensuring the continuity of leadership and management positions; с) организация замены персонала, которая призвана обеспечить основу для наращивания кадрового потенциала миссии путем обеспечения преемственности на руководящих и управленческих должностях;
It is expected that in addition to the facilities management function, the incumbent of the position would also assume major responsibilities related to inventory control and property management. Ожидается, что на помощника по эксплуатации помещений помимо функции обеспечения эксплуатации помещений будут возложены также основные обязанности по проверке физического наличия имущества и управлению им.
I am satisfied that those recommendations falling within the remit of the United Nations security management system have now been addressed, including the management review of the Department of Safety and Security. Я удовлетворен тем, что в настоящее время рекомендации, относящиеся к компетенции системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций, выполнены, включая проведение управленческой проверки Департамента по вопросам охраны и безопасности.
(b) prioritize business process re-engineering to allow human resources management staff more time for discharging strategic functions, including talent and succession management and speeding up recruitment. Ь) обеспечения приоритетного внимания задаче перестройки текущего производственного процесса, с тем чтобы выделить сотрудникам по кадровым вопросам больше времени для осуществления стратегических функций, включая раскрытие всего потенциала сотрудников и обеспечение преемственности, а также ускорение процесса найма персонала;
Report on enterprise content management and customer relationship management systems and proposal for a unified disaster recovery and business continuity plan Доклад о системах управления общеорганизационными информационными ресурсами и управления информацией о клиентах и предложение по единому плану обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем