Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Management - Обеспечения"

Примеры: Management - Обеспечения
Electronic records management Systems commonly provide specialized security and auditing functionality tailored to the needs of records managers. Системы управления записями (ERM) обычно предоставляют специализированный функционал для обеспечения безопасности и контроля документов с учетом потребностей делопроизводителей.
The Executive Secretary-General shall take all measures necessary to ensure the smooth functioning of the EEAS, including its administrative and budgetary management. Исполнительный секретарь должен принять все необходимые меры для обеспечения бесперебойного функционирования Европейской дипломатической службы, в том числе осуществлять административно-бюджетное управление.
Automated software asset management including outputs as audit (actual findings versus purchased licences). Автоматизированное управление, лицензиями программного обеспечения, включая выходы, такие как аудит (действительно выявленных в сравнении с купленными лицензиями).
Mitigation strategies and business continuity management procedures will be formalized by November. К ноябрю будут официально приняты стратегии смягчения последствий и процедуры обеспечения непрерывности деятельности.
The goal of human resources management reform was to establish a comprehensive and fair system of recruitment and to achieve more equitable geographical distribution. Цель реформы управления людскими ресурсами заключается в создании комплексной и справедливой системы набора и обеспечения более справедливого географического распределения.
As an economic management institution for trade negotiations and enforcement of trade rules, it is ill-equipped to deal with such social issues. Будучи институтом управления экономикой, созданным для ведения торговых переговоров и обеспечения соблюдения правил торговли, ВТО плохо подготовлена для решения подобных социальных вопросов.
The Field Administration and Logistics Division has recently implemented new procedures to enhance management of trust funds. Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения недавно ввел новые процедуры в целях повышения эффективности управления целевыми фондами.
Urgent long-term measures must therefore be formulated with a view to the effective management of globalization and the equitable sharing of its benefits. Поэтому необходимо незамедлительно разработать долгосрочные меры в целях обеспечения эффективного управления процессом глобализации и справедливого распределения ее благ.
And they assist management and employees to identify hazards at work and devise corresponding safety programmes. Они также помогают руководителям и работникам выявлять факторы риска на производстве и разрабатывать соответствующие программы обеспечения безопасности.
UNIFEM could establish a presence in the Dominican Republic to provide overall management of its Caribbean programme activities. ЮНИФЕМ мог бы обеспечить свое присутствие в Доминиканской Республике для обеспечения общего руководства деятельностью в рамках своей программы для Карибского бассейна.
Fleet management control stations are required to provide command and control over convoys within the area of operation. Аппаратура пунктов управления перевозками требуется для обеспечения управления автоколоннами в районе действия миссии.
United Nations staff thus have comprehensive oversight and management to ensure that support is provided at the least cost. Таким образом, персонал Организации Объединенных Наций всеобъемлюще подходит к решению задач контроля и управления в целях обеспечения того, чтобы материально-техническое снабжение осуществлялось при минимальных издержках.
Security and crisis management training for mission personnel Обучение членов миссий по вопросам обеспечения безопасности и урегулирования кризисов
The application of economic analysis and policy instruments for sound environmental management and sustainable development. Применение экономического анализа и программных документов в целях обеспечения экологически безопасного управления и устойчивого развития.
Investment in long-term growth and sustainable human development will mitigate, if not pre-empt, the cost of crisis management. С помощью инвестиций, осуществляемых в целях обеспечения экономического роста на долгосрочной основе, и устойчивого развития людских ресурсов можно если не полностью предотвратить, то, по меньшей мере, сократить расходы, связанные с управлением кризисами.
The standard software includes an automated procurement system as well as inventory management. Стандартный набор программного обеспечения включает автоматизированную закупочную систему, а также систему инвентарного контроля.
This included setting up computerized software for customs management and the establishment of trade points where all government facilities to exporters are concentrated. Эта деятельность включала создание компьютерного программного обеспечения для регулирования таможенной деятельности и создание торговых пунктов, где сосредоточены все государственные службы, обслуживающие экспортеров.
The current country programme is focusing on telecommunications and continued assistance for management capacity-building and/or water supplies. В рамках текущей страновой программы внимание сосредоточивается на вопросах электросвязи и продолжения оказания помощи в области наращивания управленческого потенциала и материально-технического обеспечения.
They shall establish, where necessary, mechanisms for the management of shared natural resources. В рамках субрегиональных программ действий создаются при необходимости механизмы для обеспечения рационального использования общих природных ресурсов.
In Administration and management, additional requirements were identified for increasing security at Headquarters and for reconfiguring the premises of new departments. По разделу "Администрация и управление" дополнительные ассигнования необходимы для обеспечения более высокого уровня безопасности в Штаб-квартире и перепланировки помещений новых департаментов.
In addition, UNIDO is engaged in formulating area-wide environment quality management plans for critically polluted industrial areas in India and Nepal. Кроме того, ЮНИДО участвует в составлении широких по географическому охвату планов обеспечения надлежащего качества окружающей среды для крайне загрязненных промышленных районов в Индии и Непале.
In the area of sustainable management of plant nutrition to increase food production, CGIAR centres are carrying out some research activities. В области обеспечения устойчивого питания растений с целью увеличения производства продовольствия центры КГМСХИ проводят ряд исследований.
Improvement of the management of programmes and activities was fundamental to the quest for effectiveness. Совершенствование управления программами и деятельностью является основополагающим фактором обеспечения эффективности.
Conservation and management regimes established within the framework of subregional and regional organizations must contain some mechanism to ensure compliance. Режимы сохранения и управления, устанавливаемые в рамках субрегиональных и региональных организаций, должны предусматривать какой-либо механизм обеспечения соблюдения.
That was necessary to ensure that fisheries conservation and management measures adopted were observed and implemented. Это необходимо для обеспечения того, чтобы намеченные меры в области рыбоохранной и рыбохозяйственной деятельности соблюдались и проводились в жизнь.