Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Management - Обеспечения"

Примеры: Management - Обеспечения
She updated the Executive Board on the Fund's reorganization and stated that UNFPA would continue to focus on change management and business continuity and even stronger management of results and risks. Она представила Исполнительному совету обновленную информацию о реорганизации Фонда и заявила, что ЮНФПА будет по-прежнему уделять основное внимание вопросам управления преобразованиями и обеспечения бесперебойного функционирования, а также укреплению управления результатами и рисками.
Similarly to the solutions identified in relation to multilateral funding, placing chemicals management higher on the development agenda of recipient and donor countries will be key in ensuring that chemicals management activities are adequately funded. Как и в случае вариантов решений, указанных в связи с многосторонним финансированием, ключевое значение для обеспечения адекватного финансирования деятельности по регулированию химических веществ будет иметь повышение статуса этой деятельности в программах развития стран-реципиентов и доноров.
Moreover, the international partners are involved in the Partnership Forum Technical Committee, which addresses the management of government finances in order to guarantee improved management of public funds. Кроме того, международные партнеры участвуют в работе Технического комитета по партнерским отношениям, который занимается вопросами управления государственными финансами в целях обеспечения оптимального управления государственными денежными средствами.
The units are not receptive to advice on the effective management of their stockpiles, with logistics personnel noting that a good number of the soldiers are former rebels with neither formal military training nor stockpile management experience. Эти части и подразделения не прислушиваются к советам, касающимся обеспечения эффективности управления запасами; офицеры тыловых служб отмечают, что значительную долю личного состава составляют бывшие повстанцы, у которых нет ни формальной военной подготовки, ни опыта в деле управления запасами.
In the light of the above, the Advisory Committee underscores the importance of the timely identification and implementation of a suitable data management system, which is a prerequisite for the effective monitoring and management of United Nations air operations. С учетом вышесказанного Консультативный комитет подчеркивает важность своевременного определения и внедрения пригодной системы управления данными, что является одним из необходимых предварительных условий обеспечения эффективного контроля за воздушными операциями Организации Объединенных Наций и управления ими.
The consultant would contribute to the implementation of OIOS recommendations, namely that the Department should implement a comprehensive aviation performance management framework to ensure that air operations are effectively and efficiently managed and that aviation performance is reported to DFS senior management on a regular basis. Услуги консультанта могли бы внести свой вклад в осуществление рекомендаций УСВН; в частности, Департаменту следует внедрить всеобъемлющую рамочную систему управления эффективностью связанной с авиацией деятельности для обеспечения эффективного и рационального управления воздушным транспортом и регулярного доведения информации об авиационных показателях до сведения старшего руководства ДПП.
Specific functions would include: project management and interactions with software vendors, business analysis, conducting gap analysis between system functionality and the United Nations rations management needs, testing and implementing system enhancements and developing custom reports. Конкретные функции указанного сотрудника будут включать следующее: управление проектом и взаимодействие с поставщиками программного обеспечения, бизнес-анализ, анализ соответствия функциональности системы потребностям Организации Объединенных Наций, связанным с управлением снабжением пайками, тестирование и осуществление технических усовершенствований системы и подготовка индивидуальных отчетов.
The Information Systems Section is responsible for the technology, data management, applications, policies, procedures and management of projects facilitating the investment processes and reliable investment data. Секция информационных систем занимается вопросами технологии, управления данными, прикладных программ, стратегий, процедур и руководства проектами в целях облегчения инвестиционных процессов и обеспечения достоверности инвестиционных данных.
The establishment of a network of managers to exchange information on ecosystem-based management practice was also identified as a way to ensure that ecosystem-based management becomes more effective and easier to implement. Создание сети хозяйственных субъектов для обмена информацией о практике управления на основе экосистемного подхода было названо одним из способов обеспечения того, чтобы сделать экосистемный подход более эффективным и легко применимым.
Internal controls were in place to manage the risks related to programme and project management, supply management and security, but there are opportunities to improve their effectiveness Хотя были созданы механизмы внутреннего контроля за рисками в области управления программами и проектами, организации поставок и обеспечения безопасности, имеются возможности для повышения эффективности этих механизмов
Additionally, an information management steering group has been established to help establish the strategic direction for information management and information security policy; Помимо этого, была создана руководящая группа по управлению информацией с целью оказания помощи в определении стратегической направленности политики управления информацией и обеспечения информационной безопасности;
On the other hand, it should be recognized that, at that initial stage, establishing a challenging deadline helped draw the attention of senior management and governing bodies to this transition and created a momentum to secure project resources and commitment to invest efforts in change management. С другой стороны, следует признать, что на этом первоначальном этапе установление жестких предельных сроков помогло обратить внимание старшего руководства и директивных органов на этот переход и породило импульс для мобилизации ресурсов на этот проект и обеспечения готовности предпринять усилия для управления процессом преобразований.
The lack of a comprehensive chemicals policy, insufficient enforcement of promulgated legislation to improve sound chemicals management and poorly defined roles of various stakeholders hinder the sound management of chemicals. Отсутствие комплексной политики в области химических веществ, недостаточный уровень обеспечения соблюдения обнародованного законодательства с целью улучшения практики надлежащего использования и утилизации химических веществ и нечетко установленные роли различных заинтересованных сторон мешают внедрению экологически чистой практики использования и утилизации химических веществ.
In order to promote career development and leadership success, UNFPA continues to work to put in place a more robust talent management process with the right management and leadership succession programmes and tools. Для содействия развитию карьеры и успешному формированию руководящих навыков ЮНФПА продолжает совершенствовать процесс управления людскими ресурсами с использованием необходимых программ и инструментов в области руководства и обеспечения преемственности руководящих кадров.
If deployed together and given consistent support and investment, enterprise content management, customer relationship management and disaster recovery and business continuity planning would significantly improve the Organization's effectiveness and efficiency. При условии их одновременного внедрения и при наличии последовательной поддержки и финансирования, системы управления общеорганизационными информационными ресурсами, управления информацией о клиентах и обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем позволят существенно повысить эффективность деятельности Организации.
The Advisory Committee again recommended that a review of the management and acquisition planning process relating to strategic deployment stocks should be undertaken to ensure that proper and efficient management was adhered to and adequate safeguards were in place to prevent waste and financial loss to the Organization. Консультативный комитет вновь рекомендует провести обзор процесса управления и планирования закупок в отношении стратегических запасов материальных средств для развертывания с целью обеспечения надлежащего и эффективного управления и наличия достаточных гарантий для предупреждения излишних трат и финансовых потерь со стороны Организации.
The Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification should adopt a legal instrument in order to ensure sustainable land management in all countries, and that a global strategy should be launched to promote such management. Конференция сторон Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием должна принять правовой документ в целях обеспечения устойчивого управления земельными ресурсами во всех странах и начала осуществления глобальной стратегии по поощрению такого управления.
The senior emergency policy team had accordingly approved a pilot project in which the organizational resilience management system served as the emergency management framework for the Secretariat in New York. В этой связи Группа старших руководителей по вопросам политики в отношении чрезвычайных ситуаций одобрила пилотный проект, в котором для Секретариата в Нью-Йорке стратегией управления в чрезвычайных ситуациях служит система обеспечения устойчивости организационного функционирования.
The content management system would implement a suite of tools to enable more efficient management of content, applications, infrastructure and comply with the World Wide Web Consortium guidelines on accessibility for disabled persons. Система обновления содержания веб-сайта обеспечит практическое применение ряда инструментов, позволяющих добиться более эффективного обновления содержания, использования прикладных программ и инфраструктуры, а также соблюдения руководящих принципов Консорциума «Всемирная паутина», касающихся обеспечения доступности для инвалидов.
A content management system would enable better management and enforcement of global policies for content creation, publishing and security, as well as integration with enterprise search and portal tools. Система обновления содержания позволит более эффективно проводить в жизнь глобальную политику подготовки содержания, опубликования и обеспечения безопасности, а также интеграцию с общеорганизационными поисковыми программами и порталом.
Implementation of an information security management system, including implementation of information security standards and configuration management system, to protect information assets Внедрение системы обеспечения информационной безопасности, в том числе стандартов в области обеспечения информационной безопасности и системы управления конфигурацией для защиты информации
Emphasizes the need to ensure complementarity between the customer relationship management and enterprise content management systems with the forthcoming enterprise resource planning system; З. подчеркивает необходимость обеспечения взаимодополняемости функций систем управления информацией о клиентах и общеорганизационного управления информационным наполнением и предусматриваемой системы общеорганизационного планирования ресурсов;
Continued implementation and refinement of a learning management system for the global management of and access to learning resources Дальнейшее внедрение и совершенствование системы управления процессом обучения, предназначенной для глобального управления учебными ресурсами и обеспечения доступа к ним
As part of this ongoing review, I will continue to encourage the Organization's efforts in drawing from lessons learned and taking timely steps to strengthen the United Nations security management system by improving accountability, leadership and internal management. В рамках этого проводимого сейчас пересмотра я буду и далее поощрять усилия Организации по извлечению уроков из опыта прошлого и осуществлению своевременных шагов по укреплению системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций путем усиления подотчетности, руководства и внутреннего управления.
The main goal of the Workshop was to increase awareness of the related ministries and their branches about using space technology for environmental research and management, including forest management, environmental security and disaster prevention and reduction. Основная цель практикума состояла в том, чтобы повысить осведомленность сотрудников соответствующих министерств и подразделений о возможностях использования космической техники для исследования и рационального использования окружающей среды, в том числе для управления лесными ресурсами, обеспечения экологической безопасности, предотвращения и уменьшения опасности стихийных бедствий.