Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Management - Обеспечения"

Примеры: Management - Обеспечения
The review also made some recommendations in regard to the increased staffing at Headquarters necessary to provide a greater capacity to support security management of peacekeeping. В ходе обзора сделан также ряд рекомендаций в отношении увеличения штатов в Центральных учреждениях, необходимых для обеспечения более мощного потенциала в поддержку управления вопросами безопасности в контексте миротворческой деятельности.
In paragraph 55, the Board recommended that UNFPA establish a management information system for controlling advances to projects. В пункте 55 Комиссия рекомендовала ЮНФПА создать систему управленческой информации для обеспечения контроля за авансированием средств на цели осуществления проектов.
An international consensus emerged on principles for integrated water resources management, including giving highest priority to universal access to safe drinking water and environmental sanitation. Удалось достичь международного консенсуса в отношении принципов, касающихся комплексного рационального использования водных ресурсов, включая предоставление наивысшего приоритета задаче обеспечения всеобщего доступа к чистой питьевой воде и экологически безопасной санитарии.
In paragraph 88, the Board recommended that the management of the Brasilia field office closely monitor purchase orders for more timely delivery of goods. В пункте 88 Комиссия рекомендовала руководству странового отделения в Бразилии осуществлять тщательный контроль заказов для обеспечения более своевременной поставки товаров.
He stressed the importance for the efficiency of some programmes of managerial oversight, as well as organization and fund management. Он отметил важное значение управленческого контроля и надлежащего управления организационными вопросами и ресурсами для обеспечения эффективности некоторых программ.
Community management and hygiene are critical to ensure that water and sanitation services result in sustained improvements in children's lives. Управление общиной и гигиена имеют решающее значение для обеспечения того, чтобы услуги в области водоснабжения и санитарии приводили к устойчивому улучшению качества жизни детей.
It provides for locally managed training of shore-based professionals in international transport, port management, and logistics. Предусматривалась организация на местном уровне подготовки наземного персонала по вопросам международных перевозок, управления работой портов и логистического обеспечения.
It is therefore critical that inter-agency collaboration be improved and strengthened through the harmonization of security management between actors in the humanitarian community. Поэтому чрезвычайно важно усовершенствовать и укрепить межучрежденческое взаимодействие путем согласования вопросов обеспечения безопасности между различными гуманитарными структурами.
The Committee stressed that information technology was essential in achieving integrated global management of conference services. Комитет подчеркнул, что информационные технологии имеют важнейшее значение для обеспечения комплексного глобального управления конференционным обслуживанием.
The Agreement provides for a significant reinforcement of flag State duties concerning control over fishing vessels to ensure the effectiveness of international conservation and management measures. Соглашение предусматривает за государствами флага значительно более весомые обязанности, относящиеся к контролю над рыболовными судами, для обеспечения эффективности международных мер по сохранению рыбопромысловых запасов и управлению ими.
The information management system includes details of mine and UXO casualties, their location, injuries and social and economic reintegration. Система информационного обеспечения включает сведения о потерях от мин/НРБ, их местонахождении, поражениях и социально-экономической реинтеграции.
Increase the effectiveness of the information management system to ensure that all casualties are recorded. Повысить эффективность системы информационного обеспечения, чтобы обеспечить регистрацию всех потерь.
Develop a country-wide injury surveillance, data collection and information management system by December 2006. Развить к декабрю 2006 года общенациональный мониторинг поражений, сбор данных и систему информационного обеспечения.
The Secretary-General advises the Assembly that an evaluation of all aspects of the United Nations security management system has been undertaken. Генеральный секретарь информирует Ассамблею о проведении оценки всех аспектов системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций.
The operational and financial aspects of the proposed security management system are detailed below. Подробная информация об оперативных и финансовых аспектах предлагаемой системы обеспечения безопасности приводится ниже.
Moreover, mentors under the Global Programme are providing specialized advice on standard operating procedures, management and mechanisms to ensure internal and external cooperation. Кроме того, работающие в рамках Глобальной программы наставники предоставляют специализированную консультативную помощь по стандартным рабочим процедурам, вопросам управления и механизмам для обеспечения внутреннего и внешнего сотрудничества.
He observed that the Atlas system had made a major contribution in terms of expenditure reporting and financial management in the organization. Он подчеркнул, что система «Атлас» является серьезным подспорьем с точки зрения обеспечения отчетности о расходах и финансового управления в деятельности организации.
Periodic inspections were carried out in mental health institutions to ensure compliance with guidelines on the admission, management and discharge of patients. В психиатрических больницах проводятся периодические проверки для обеспечения соблюдения инструкций по приему, лечению и выписке пациентов.
Complex missions required better and effective management, organization, planning, deployment and logistics. Сложные операции требуют более совершенного и эффективного управления, организации, планирования, развертывания и материально-технического обеспечения.
Lastly, she agreed that another prerequisite for good management was an updated and integrated ICT system. В заключение она выражает согласие с тем, что еще одной предпосылкой для обеспечения эффективного управления является обновленная и комплексная система ИКТ.
The plan implies further supportive measures in order to achieve greater gender equality at senior management level in the Foreign Service. В плане предусмотрены дополнительные меры в целях обеспечения более сбалансированной представленности женщин и мужчин на высших руководящих должностях дипломатической службы.
New guidelines were developed for the audit of cash assistance, financial controls, programme management and security procedures for offices in emergency situations. Были разработаны новые руководящие принципы в отношении ревизии помощи наличными средствами, финансового контроля, управления программами и обеспечения безопасности для отделений, действующих в чрезвычайных ситуациях.
East Timor's independence will need to be based on sound fiscal management that balances revenues and expenditures for long-term sustainable development. Независимость Восточного Тимора должна будет опираться на прочную систему управления государственными финансами, которая осуществляет равномерное распределение доходов и расходов в целях обеспечения долгосрочного устойчивого развития.
The port State will also often be entrusted with inspecting fishing vessels to ensure that they are complying with conservation and management measures. Нередко государству порта поручается также инспектирование рыболовных судов на предмет обеспечения выполнения теми рыбоохранных и рыбохозяйственных мер.
The installation of management systems to monitor the flow of cases and performance of every judge and prosecutor should be accelerated. Следует ускорить темпы внедрения управленческих систем для обеспечения контроля за прохождением дел и эффективностью работы каждого судьи и прокурора.