Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Management - Обеспечения"

Примеры: Management - Обеспечения
In the area of facilities management, there was a need to establish and to enforce a clear policy concerning accommodations. Что касается управления имуществом, то необходимо выработать и проводить четкую политику в отношении обеспечения жильем.
There remains, however, the complex challenge of ensuring that quality management is practised and maintained. Однако по-прежнему существует сложная проблема обеспечения того, чтобы использовалась и сохранялась практика управления качеством.
The rigorous core programme will train fellows about fish policy, monitoring, processing quality management, marketing and environmental protection. Интенсивная программа по курсу основного обучения будет предусматривать подготовку стипендиатов по вопросам политики в области рыболовства, контроля, обеспечения надлежащего качества переработки рыбы, сбыта и охраны окружающей среды.
Projects, such as the procurement of a new document management system, are assigned resources for hardware, software and training. Для проектов, например для закупки новой системы управления документацией, выделяются ассигнования на приобретение аппаратуры и программного обеспечения и на подготовку кадров.
Emphasis continued to be placed on the issue of using certification and labelling as a means of encouraging the sustainable management of forests. Большое внимание продолжает уделяться вопросу об использовании сертификации и маркировки в качестве средств обеспечения устойчивого лесопользования.
These efforts should proceed from a solid conceptual basis and specific benchmarks reflecting best practices in maintaining effective management control. Необходимо, чтобы эти усилия осуществлялись на прочной концептуальной основе и с использованием конкретных критериев, отражающих наиболее эффективные методы обеспечения эффективного управленческого контроля.
They capture, in broad and general terms, the standards essential for effective internal controls in government management. В них в общем и широком смысле отражены стандарты, необходимые для обеспечения эффективного внутреннего контроля в области государственного управления.
The Committee on Internal Control Standards was formed to strengthen financial management and to establish more focused accountability in the public sector. Комитет по стандартам внутреннего контроля был создан в интересах повышения эффективности финансового управления и обеспечения более строгой отчетности в государственном секторе.
Proper classification of transactions and events is also required to ensure that reliable information is available to management. В целях обеспечения того, чтобы руководство имело в своем распоряжении надежную информацию, необходимо также проводить надлежащую классификацию операций и событий.
Authorization is the principal means of ensuring that only valid transactions and events are initiated as intended by management. Выдача разрешения является основным средством обеспечения того, чтобы в соответствии с намерением руководства начиналось осуществление лишь санкционированных операций и событий.
Space technology for flood monitoring and management has been successfully made operational in India. В Индии успешно введена в эксплуатацию космическая технология мониторинга наводнений и обеспечения готовности к ним.
It is management's responsibility to implement and monitor the specific internal controls for its operations. Руководители несут ответственность за внедрение и мониторинг конкретных структур внутреннего контроля с целью обеспечения их функционирования.
A second mechanism of accountability is periodic management review or follow-up. Второй механизм обеспечения подотчетности предполагает периодическое проведение аппаратных обзоров или проверок.
The need to ensure a stable work environment and open dialogue between management and staff representatives was stressed. Была подчеркнута необходимость обеспечения благоприятного рабочего климата и открытого диалога между представителями руководства и персонала.
Closely linked with the renewed efforts to mobilize financial resources is the need to ensure efficient management and judicious allocation of those resources. С активизацией усилий по мобилизации финансовых ресурсов тесно связана необходимость обеспечения эффективного управления этими ресурсами и их рационального распределения.
However, our marine resources and their sustainable development, conservation and management are recognized as a major component for ensuring our future economic growth. Однако, по общему признанию, наши морские ресурсы и их устойчивое развитие, сохранение и рациональное использование являются важным фактором обеспечения нашего будущего экономического роста.
Sustainable development, conservation and management in the developing countries and in their regions require the support of the international community. Для обеспечения устойчивого развития, сохранения и рационального использования морских ресурсов в развивающихся странах и в их регионах требуется поддержка международного сообщества.
There was general agreement that a more comprehensive management of water resources, including pollution-control policies, was necessary. Было высказано общее мнение о необходимости обеспечения более всеобъемлющего управления водными ресурсами, включая политику борьбы с загрязнением.
Areas of particular interest include the Latin American experiences in the privatization of social security and reform of their health-care management. Особый интерес у них вызывает опыт Латинской Америки в области приватизации систем социального обеспечения и в проведении реформы управления системой здравоохранения.
Within the river basin organization, two other components are essential for a sustainable, efficient and effective management. Применительно к организациям, создаваемым на уровне водосборных бассейнов, важное значение для обеспечения устойчивого, эффективного и результативного освоения ресурсов этих бассейнов также имеют два следующие момента.
International networks in support of integrated water resources management have been created. Были созданы международные сети, предназначающиеся для обеспечения поддержки комплексной эксплуатации водных ресурсов.
In order to be effectively implemented, integrated water resources management should also include institutional and legal capacity-building, human resources development and participatory approaches. В целях обеспечения эффективной реализации этих мероприятий комплексная эксплуатация водных ресурсов также должна включать действия по созданию организационного и правового потенциала, развитию людских ресурсов и предусматривающие участие заинтересованных сторон подходы.
Further efforts are required to promote demand management, efficiency of water services and protection of water sources. Необходимо активизировать усилия для более эффективного регулирования спроса и обеспечения услуг в области водоснабжения и охраны источников воды.
It is important that this issue be discussed and resolved mutually by parties engaged in international cooperation for the sustainable management of forests. Важно, чтобы этот вопрос обсуждался и решался участниками международного сотрудничества на взаимной основе в целях обеспечения устойчивого лесопользования.
This is the fundamental policy for promoting gender equality in personnel management in all areas of the Government. Такая практика является важнейшим условием обеспечения гендерного равноправия в кадровых вопросах во всех сферах государственной службы.