Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Management - Обеспечения"

Примеры: Management - Обеспечения
Yet, there were reasons for updating them, such as the new land administration requirements and the general need for effective spatial information management for sustainable development. Вместе с тем существуют причины, побуждающие к их актуализации, например новые требования к управлению земельными ресурсами и общая потребность в эффективном управлении процессом распространения пространственной информации в целях обеспечения устойчивого развития.
The Court as a fully functioning court, with an efficient information and case management system in the first phases of implementation Суд как полностью функциональное судебное учреждение, располагающее эффективной системой информационного обеспечения и делопроизводства на первых этапах становления
Asset management has improved substantially since the previous biennium as a result of extensive efforts undertaken by UNFPA to ensure that all certifications have been completed and correctly submitted by country offices. Со времени предыдущего двухгодичного периода в результате широких усилий, предпринятых ЮНФПА, в целях обеспечения того, чтобы все удостоверяющие документы заполнялись и правильно представлялись страновыми отделениями, значительно улучшилось управление имуществом.
Although the primary responsibility for ensuring equitable and sustainable water services and water resources management integrated into development strategies rests with local and national governments, it is essential to involve a broader range of stakeholders. Несмотря на то, что первичная ответственность за обеспечение равномерности и состоятельности услуг в области обеспечения водой и управления водным ресурсами и их интегрирование в разработку стратегий лежит на местных и национальных органах власти, в этот процесс необходимо вовлекать как можно более широкий круг заинтересованных лиц и организаций.
The guidelines are still undergoing change, to further strengthen their focus on the most important risks occurring in the management of field offices. Эти руководящие принципы продолжают совершенствоваться для обеспечения еще более полного учета наиболее важных факторов риска, возникающих в процессе административного управления представительствами на местах.
One more important aspect of efficient water management for developing countries and countries in transition is to attract other sectors of economy to raise their investment. Еще одним важным аспектом необходимости обеспечения эффективного управления водным хозяйством для развивающихся стран и стран с переходной экономикой является повышение инвестиционной привлекательности других секторов экономики.
Farmers noted the need to ensure food security and safety, and called for policies addressing domestic markets, rural development, and better access to and management of natural resources. Представители фермеров отметили необходимость обеспечения продовольственной безопасности и надежного снабжения продуктами питания и призвали к разработке таких стратегий, которые позволяли бы решать проблемы, связанные с внутренними рынками, развитием сельских районов, а также расширением доступа к природным ресурсам и более рациональным управлением ими.
In addition, specialized security management training is mandatory for all managers and field security coordination officers. Кроме того, специальная подготовка по вопросам обеспечения безопасности обязательна для всех руководящих сотрудников и сотрудников по координации вопросов безопасности на местах.
They reviewed the President's reform plan with a view to guaranteeing consistency in the jurisprudence of the ad hoc Tribunals and improving appeals management. Они рассмотрели выдвинутый Председателем план реформы в целях обеспечения последовательности судебной практики специальных трибуналов и совершенствования управления процессом апелляционного производства.
The other institutional problem of the International Tribunal for Rwanda stemmed from the lack of adequate management support for such a sensitive Tribunal. Другая организационная проблема Международного трибунала по Руанде коренится в отсутствии надлежащего управленческого обеспечения этой судебной инстанции, действующей в столь непростых условиях.
The new mechanism designs roles and responsibility at all levels of the security management system and provides for comprehensive monitoring and evaluation of its functioning. В новом механизме определены роль и обязанности на всех уровнях обеспечения безопасности и предусмотрен всеобъемлющий контроль и оценка функционирования этой системы.
During the strategy period, the United Nations will work with its partners, GICHD in particular, to improve existing information management tools and information-sharing mechanisms. В ходе осуществления данной стратегии Организация Объединенных Наций будет сотрудничать с ее партнерами, в частности с ЖМЦГР, в целях усовершенствования существующих инструментов информационного обеспечения и механизмов обмена информацией.
Three new posts are requested for the Section for 2009/10: The Advisory Committee recommends acceptance of the Chief of Service post to provide required leadership and management. На 2009/10 год для Секции испрашиваются три новых должности: Консультативный комитет рекомендует утвердить должность начальника Службы для обеспечения требуемого руководства и управления.
As provided by the Dubai Declaration, sound management of hazardous substances requires effective and efficient governance through transparency, public participation, and accountability involving all stakeholders. Как предусматривается в Дубайской декларации, рациональное регулирование опасных веществ требует эффективного и результативного руководства посредством обеспечения прозрачности, общественного участия и подотчетности, относящейся ко всем участникам.
Security management training is essential for those senior security managers and/or headquarters security focal points who assume such responsibilities. Подготовка по вопросам обеспечения безопасности имеет важное значение для тех старших должностных лиц по вопросам безопасности и/или координаторов по вопросам безопасности в штаб-квартирах, на которых возложены такие функции.
A gender management system had been set up in order to manage and coordinate gender actions from within different ministries and to ensure gender mainstreaming. Была создана система управления по гендерным вопросам для регулирования и координации мероприятий различных министерств в гендерной области и обеспечения актуализации гендерной проблематики.
Besides ensuring European access to independent information on the environment at the global, regional and local levels, the initiative also addresses such issues as crisis management and humanitarian aid. Помимо обеспечения для европейских стран независимого доступа к информации об окружающей среде на глобальном, региональном и местном уровнях эта инициатива направлена также на решение таких вопросов, как управление кризисными ситуациями и организация гума-нитарной помощи.
The Department cannot, therefore, absorb the additional costs required to ensure the management of the enhanced content in all six official languages. По этой причине Департамент не в состоянии покрыть дополнительные расходы, необходимые для обеспечения эффективного управления и обслуживания улучшенного веб-сайта на всех шести официальных языках.
There have not been sufficient resources available to do this effectively, nor to devote to the proper management and development of the category itself. Ощущается нехватка ресурсов как для эффективного решения этой задачи, так и для обеспечения надлежащего управления и совершенствования самой категории.
They also reported that budgetary and management measures had been introduced to streamline and achieve a balanced budget in 2002, without jeopardizing the quality of service. Они также сообщили, что были приняты бюджетные и управленческие меры для упорядочения и обеспечения сбалансированного бюджета в 2002 году без ухудшения качества предоставляемых услуг.
National systems should be designed and operated to ensure the quality of the inventory through planning, preparation and management of inventory activities. Национальные системы должны быть разработаны и введены в действие в целях обеспечения качества кадастров посредством планирования, подготовки и организации работы по составлению кадастров.
About half of the reporting Parties provided information on adaptation measures which could be implemented in the coastal zones through integrated coastal zone management. Почти половина Сторон, представивших доклады, сообщили о мерах по адаптации, которые могли бы быть осуществлены в береговых зонах посредством обеспечения комплексного рационального использования береговых зон.
Training and consulting-methodological support help enterprises and organizations to decide on efficiently issues regarding the creation of quality system management, its implantation and to secure its efficient functioning. Обучение и консультационно - методологическая поддержка облегчают предприятиям и организациям эффективное принятие решений по вопросам управления системами качества, его внедрения и обеспечения его эффективного функционирования.
The significance of quality management is increasing because of the lack of quality control, assurance systems, accreditation and certification procedures, poor conformity marks and labeling, and outdated standardization. Значение управления качеством возрастает по причине недостаточности систем контроля и обеспечения качества, отсутствия процедур аккредитации и сертификации, некачественных знаков и маркировки соответствия и устаревших норм стандартизации.
New institutional, legislative and regulatory arrangements have been put in place by some countries, especially with regard to the management of land-based natural resources. Некоторые страны создали новые институциональные, законодательные и нормативные механизмы, особенно в вопросах обеспечения рационального использования наземных природных ресурсов.