Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Management - Обеспечения"

Примеры: Management - Обеспечения
The UNDP regional project on management systems for governance is currently in operation in Guatemala and Panama. В Гватемале и Панаме в настоящее время реализуется региональный проект ПРООН по системам управления для обеспечения эффективности государственного управления.
Many ministers underlined the importance of sound public management to achieve aid effectiveness. Многие министры подчеркивали важность продуманного государственного управления для обеспечения эффективности помощи.
UNMEE has implemented quality management systems on different levels to ensure that food quality and hygienic conditions are in accordance with established standards. МООНЭЭ внедрила на различных уровнях системы контроля за качеством в целях обеспечения того, чтобы качество продовольствия и санитарно-гигиенические условия соответствовали установленным стандартам.
Learning leaders programme for town planners and managers on management of sanitation in slums and other low-cost settlements Учебная программа для руководителей городских органов планирования и управления по вопросам обеспечения соблюдения санитарных норм в трущобах и других местах проживания малоимущих слоев населения
In future, prudent lending and borrowing should be ensured and systematic international cooperation to improve debt management in the poorest countries envisaged. В будущем необходимо добиваться осмотрительного кредитования и займа средств и при этом предусмотреть меры по осуществлению на систематической основе международного сотрудничества в целях обеспечения более эффективного контроля и регулирования долговых отношений в беднейших странах.
The report stressed the importance of local ownership and recognized that strong management was necessary for partnerships to be effective. В докладе подчеркивается важность обеспечения самостоятельности на местах и отмечается, что для достижения эффективности партнерства необходимо твердое управление.
His delegation looked forward to receiving a full explanation with a view to ensuring the justified and transparent management of posts. Его делегация хотела бы получить полное разъяснение для обеспечения обоснованного и транспарентного управления должностями.
Last but not least, Secretariat and management reform will be instrumental in guiding all the work to be undertaken. Реформа Секретариата и системы управления будет иметь большое значение для обеспечения эффективного руководства всей работой.
UNHCR's security management theory and practice; теоретические и практические аспекты управления работой УВКБ в области обеспечения безопасности;
Beyond the actual gathering of data, efforts were being focused on developing greater analysis to ensure more effective use of information for management purposes. Помимо практического сбора данных, предпринимаются целенаправленные усилия для углубления анализа с целью обеспечения более эффективного использования информации в управленческих целях.
These are intended to provide specific management prescriptions for such sites. Они приняты с целью обеспечения специфических административных рекомендаций в отношении таких объектов.
Adequate attention should be paid to ecosystems management, for efforts to eliminate poverty to be effective. Надлежащее внимание следует уделять управлению экосистемами для обеспечения эффективности усилий, направленных на искоренение нищеты.
The need for an in-house information management and communications capacity has become clear with the experience gained in the past 18 months. Опыт, накопленный за последние 18 месяцев, со всей очевидностью доказал необходимость наличия внутренних кадровых ресурсов для обеспечения управления информацией и коммуникации.
The Steering Committee observes that, properly implemented, results-based management provides the basis for greater transparency, more effective budgetary decision-making and improved working practices. Руководящий комитет отмечает, что надлежащим образом применяемая система управления, ориентированного на конкретные результаты, создает основу для обеспечения большей транспарентности, повышения эффективности процесса принятия бюджетных решений и совершенствования методов работы.
Timely conduct of staff performance appraisal is essential for the integrity of the human resources management. Своевременное проведение аттестации сотрудников имеет важное значение для обеспечения добросовестного управления людскими ресурсами.
The lack of communications equipment was another major impediment to security management. Другим серьезным барьером на пути обеспечения безопасности является нехватка средств связи.
The security management system appeared to have broken down because there was insufficient communication, no chain of command and no accountability. Как представляется, система обеспечения безопасности нарушилась в результате недостаточного уровня связи, отсутствия порядка подчиненности и подотчетности.
The nation-wide information management system was implemented in 2002. В 2002 году была реализована общенациональная система информационного обеспечения.
Decentralize the information management system at the different levels in the country. Децентрализовать в стране систему информационного обеспечения на разных уровнях.
Some 4,500 monthly visits to the dams and development website* increased awareness and capacity in dam management. Порядка 4500 посещений веб-сайта проекта строительства дамб для обеспечения развития в месяц позволили повысить осведомленность и укрепить потенциал в вопросах управления дамбами.
That does not preclude the need to ensure accountable management of such resources. Это не исключает необходимости обеспечения подотчетного управления этими ресурсами.
We have therefore worked assiduously at establishing a robust culture of democracy, sound economic management and adherence to the rule of law. Поэтому мы напряженно работаем в интересах прочного укоренения культуры демократии, обеспечения эффективного управления экономикой и установления правопорядка.
Sustainable management of the Caribbean is vital to ensure the survival of that group of countries. Неистощительное использование природных ресурсов Карибского бассейна является для этой группы стран непременным условием обеспечения их выживания.
Some argued for active government management of remittances with the objective of maximizing their development impact. Некоторые высказались за активное регулирование правительствами отрасли денежных переводов в целях обеспечения их максимального воздействия на развитие.
The IUCN has a deep commitment to working to make conservation and the management of natural resources more effective in addressing poverty. МСОП твердо привержен задаче обеспечения более эффективного сохранения природных ресурсов и управления ими в целях ликвидации нищеты.