| (c) Evaluating skill requirements and identifying training needs for effective security management; | с) оценка требований к квалификации и выявление потребностей в учебной подготовке в целях эффективного обеспечения безопасности; |
| The Crisis Operations Group also has a role in the organizational resilience management system. | Определенную роль в системе обеспечения организационной жизнеспособности играет также Группа по вопросам операций в кризисных ситуациях. |
| The draft business continuity plan has been finalized and submitted for management approval. | Подготовка проекта плана обеспечения непрерывности деятельности завершена, и план представлен руководству на утверждение. |
| In order to continuously support capacity-building in the field, an e-learning training course on asset management has been introduced. | В целях обеспечения постоянного повышения профессионального уровня сотрудников в этой области был разработан электронный вариант учебного курса по вопросам управления имуществом. |
| Data management activities such as collection, cleansing and conversion are the most critical dependency in terms of readiness to deploy. | Мероприятия по управлению данными, такие как сбор, чистка и преобразование данных представляют собой наиболее важную задачу в точки зрения обеспечения готовности к внедрению. |
| The adequate management of resources is key to generating prosperity for current and future generations. | Адекватное управление ресурсами - залог обеспечения благосостояния нынешнего и будущих поколений. |
| Effective management of electoral processes and good governance are essential to ensuring stability and averting social conflict once power is obtained through the ballot box. | Эффективное руководство и надлежащее управление избирательными процессами имеют важное значение для обеспечения стабильности и предотвращения социальных конфликтов после прихода к власти в результате проведения голосования той или иной стороны. |
| The collective organization and management of common areas and housing maintenance is also crucial to promoting affordability for low-income households. | Коллективная структура и коллективное управление местами общего пользования и содержанием жилищного фонда также чрезвычайно важны для обеспечения ценовой доступности для семей с низким уровнем дохода. |
| Corrective action processes should be in place to ensure the effective management of quality issues. | Для обеспечения эффективного управления вопросами качества необходимо иметь процедуры корректирующего воздействия. |
| A training seminar was held in November 2012 for 30 officials from federal law enforcement agencies on stockpile management risk assessment and security planning. | В ноябре 2012 года был проведен учебный семинар для 30 должностных лиц федеральных правоохранительных органов по вопросам оценки рисков управления запасами оружия и планированию мер обеспечения безопасности. |
| Spain noted that it had the legal and technical instruments necessary to ensure cooperation for the proper management of transboundary aquifers. | Испания указала, что она обладает правовыми и техническими инструментами, необходимыми для обеспечения сотрудничества в деле эффективного управления трансграничными водоносными горизонтами. |
| However, debt management has gained an increasingly important role in minimizing vulnerabilities to ensure debt sustainability and prevent crises. | Между тем управление долгом приобретает все более важное значение с точки зрения сведения к минимуму факторов уязвимости для обеспечения приемлемого уровня задолженности и предотвращения кризисов. |
| UNHCR funded the training of 113 refugee health and nutritional personnel on nutritional programme management, monitoring, evaluation and better reporting. | УВКБ профинансировало подготовку 113 сотрудников, занимающихся охраной здоровья и питанием беженцев, по вопросам регулирования программы питания, контроля и оценки ее результатов и обеспечения более эффективного представления соответствующей отчетности. |
| Software system for integrated terminal operation management | Система программного обеспечения для комплексного управления операциями на грузовом терминале |
| Direct operational costs include provision for the demobilization of 30,000 ex-combatants, comprising management of food and medicine for individuals in camps. | Под прямыми оперативными расходами подразумеваются также ассигнования на демобилизацию 30000 бывших комбатантов, в том числе на организацию обеспечения продовольствия и медикаментов для лиц, проживающих в лагерях. |
| The governance of agricultural concessions and natural resources management continues to pose legal, social, economic and security challenges. | В процессе решения вопросов, касающихся концессий на сельскохозяйственную деятельность, и управления природными ресурсами продолжают возникать проблемы правового, социального и экономического характера, а также проблемы в сфере обеспечения безопасности. |
| It emphasizes the importance of applying sound project management practices and principles in order to ensure effective and efficient use of resources. | Он подчеркивает важность применения эффективных практики и принципов управления проектом в целях обеспечения эффективного и продуктивного использования ресурсов. |
| It requires funding for the management of the collection in the current off-site location with standard environmental conditions to preserve and access audio-visual archives. | Для этого требуется обеспечить финансирование на цели управления фондами в нынешнем внешнем помещении со стандартными условиями хранения для целей обеспечения сохранности аудиовизуальных архивов и доступа к ним. |
| Effective water management mechanisms were also a crucial prerequisite for social and economic development and for ensuring environmental sustainability. | Для социального и экономического развития, а также для обеспечения экологической устойчивости огромное значение также имеют эффективные механизмы управления водными ресурсами. |
| (a) Providing technical expertise, managing the integration of new building management, asset management and records management systems, and augmenting programme coordination, information and logistics management support; | а) оказание экспертно-технической помощи в вопросах интеграции систем эксплуатации новых зданий, управления имуществом и документооборота и для усиления координации программ, информационной поддержки и организации материально-технического обеспечения; |
| The Department has taken steps to focus discussions within the United Nations security management system on immediate, medium-term and long-term strategic issues. | Департамент предпринимает усилия, с тем чтобы в рамках системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций основное внимание при обсуждениях уделялось стратегическим вопросам, касающимся краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспектив. |
| It has ensured the mainstreaming of gender perspectives in all United Nations security management system policies and guidelines. | Он обеспечил учет гендерной проблематики во всех директивах и руководящих принципах системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций. |
| Constructive engagement with all stakeholders and acceptance by the local population is an integral part of multidimensional security management. | Конструктивное взаимодействие со всеми заинтересованными сторонами и положительное отношение со стороны местного населения являются неотъемлемой частью многоаспектного обеспечения безопасности. |
| Given their importance, crisis communications were included separately in the organizational resilience management system following the storm. | С учетом важности сообщений о кризисной ситуации они включались отдельно в систему обеспечения организационной жизнеспособности после урагана. |
| An updated crisis communications checklist has been included in the organizational resilience management system playbook, an integrated response tool. | Обновленный контрольный перечень сообщений о кризисных ситуациях был включен в общий сценарий функционирования системы обеспечения организационной жизнеспособности, являющейся комплексным инструментом мер реагирования. |