Английский - русский
Перевод слова Mainly
Вариант перевода Главным образом

Примеры в контексте "Mainly - Главным образом"

Примеры: Mainly - Главным образом
Global demand for solar cells is growing, mainly in Europe. Мировая потребность в солнечных батареях возрастает, главным образом в Европе.
From the 8th to 11th centuries the practice of Bon went mainly underground. С 8-го по 11-е столетия практика Бон проходила главным образом подпольно.
The majority of the eurobonds have been floated in Europe, mainly in Grate Britain, Switzerland, Germany and France. Основная часть банковских ценных бумаг размещена в Европе, главным образом в Великобритании, Швейцарии, Германии и Франции.
After 1925, Freundlich lived and worked mainly in France. С 1925 года Фрейндлих жил и работал главным образом во Франции.
Phosphorus mainly enters a pond or lake through runoff from the watershed or by atmospheric deposition. Фосфор, главным образом, входит в водоем или озеро через сток водораздела или атмосферным осаждением.
The department has also been associated with a number of controversies, mainly concerned with racism, police brutality, and police corruption. Он также был связан с целым рядом противоречий, главным образом связанных с расовой враждой, жестокостью полицейских и коррупцией в полиции.
The isotope is mainly produced in supernovas ejecting many radioactive nuclides in the interstellar medium. Изотоп в Галактике создаётся главным образом в сверхновых, выбрасывающих много радиоактивных нуклидов в межзвёздную среду.
Some agricultural and fish products are exported to the nearby Buru islands, mainly on the markets of the town Namlea. Часть сельскохозяйственной и продукции и рыбы поставляется на соседний Буру, главным образом на рынки города Намлеа.
Remaining mainly in the Mediterranean, Smith remained in this position for a decade. В течение последующих 10 лет Смит оставался, главным образом, в Средиземном море.
There are six species in three genera worldwide, found mainly in North America and Eurasia. Включает шесть видов в трёх родах, встречающихся, главным образом, в Северной Америке и Евразии.
Buses - mainly the private minibuses which are carrying out transportation in city, on suburban and long-distance routes. Автобусы - главным образом частные микроавтобусы, выполняющие перевозки по городу, на пригородном и междугородном сообщении.
The genus Exidia was separated from Tremella by Fries in 1822, based mainly on fruitbody shape. Род эксидия был отделен от рода тремелла в 1822 году, основываясь главным образом на форме плодового тела.
Kulspruta 58 Strv: stripped variant mainly used for fixed mounting in tanks. Ksp 58 Strv: Урезанная модификация, использовавшаяся, главным образом, для неподвижной установки на танки.
Nuclear policy is mainly in the competence of the member states. Политика обороны главным образом находится в сфере полномочий национальных государств.
Greenshot's feature set mainly targets project managers, testers and developers. Greenshot предназначена главным образом для менеджеров проектов, тестировщиков и разработчиков.
465 km navigable by small craft, mainly along the Northern coast. 465 км, проходимых для малых судов, главным образом вдоль северного побережья (Карибское море).
Montanazhdarcho was by the authors assigned to the Azhdarchidae, mainly based on the elongated form of the neck vertebra. Авторы отнесли Montanazhdarcho к семейству аждархид, главным образом, на основании удлинённой формы шейного позвонка.
The so-called RAL CLASSIC system is mainly used for varnish and powder coating. Так называемая классический система RAL главным образом используется для лаковых и порошковых покрытий.
Then he was sold to Greek Panathinaikos and he played there 6 games mainly in UEFA Champions League. Затем его купил греческий Панатинаикос, где Миту сыграл 6 матчей, главным образом в Лиге чемпионов УЕФА.
It is endemic to the island of Tenerife, mainly in Macizo de Anaga and the Orotava Valley. Эндемик острова Тенерифе, главным образом горной системы Анага и долины Оротава.
Many foreigners, mainly British, live there. Среди посетителей было немало иностранцев, главным образом англичан.
The project mainly involved construction of channels. Образованы они главным образом в результате строительства каналов.
The Far North is the part of Russia which lies mainly beyond the Arctic Circle. Крайний Север - часть территории России, расположенная главным образом к северу от Полярного круга.
Most watches intended mainly for timekeeping today have electronic movements, with mechanical hands on the watch face indicating the time. Большинство часов, предназначенных, главным образом, для хронометража, сегодня имеют электронные механизмы с механическими стрелками на циферблате, указывающими время.
This view rests mainly on stylistic comparisons with the contemporary painting of that region. Эта точка зрения опирается главным образом на стилистическую близость его гравюр с современной ему живописью этого региона.