Английский - русский
Перевод слова Mainly
Вариант перевода Главным образом

Примеры в контексте "Mainly - Главным образом"

Примеры: Mainly - Главным образом
However, the delegation received several allegations of physical ill-treatment of detained persons by police officers, which concerned mainly excessive use of force during apprehension. Однако делегация получила несколько сообщений о физическом жестоком обращении с задержанными лицами со стороны полицейских, которое выражалось главным образом в чрезмерном использовании силы в ходе их задержания.
The challenges stem mainly from weak institutional capacities and huge infrastructure deficits. Такие проблемы обусловлены главным образом слабостью институционального потенциала и неразвитостью инфраструктуры.
Enterprises in these sectors of economy are mainly financed by the State Budget, where wages and salaries are relatively low. Предприятия в этих секторах экономики финансируются главным образом за счет государственного бюджета, и в них отмечается относительно низкий уровень зарплат и окладов.
Women, on the other hand, are mainly engaged in food production. Женщины главным образом участвуют в производстве продуктов питания.
It is mainly the municipalities that are responsible for the production of services in Sami languages. Ответственность за предоставление услуг на саамских языках лежит главным образом на муниципалитетах.
Further, it is concerned that budget cuts in the health sector will mainly affect women's and girls' health. Кроме того, он обеспокоен тем, что бюджетные сокращения в секторе здравоохранения негативно скажутся главным образом на состоянии здоровья женщин и девочек.
Women's economic activity has tended to be mainly within low-paying jobs and in the informal sector. Экономическая активность женщин тяготела главным образом к низкооплачиваемым видам труда в неформальном секторе.
Even when employed, in the rural areas women's participation is mainly in the agricultural and service sectors. Даже работающие сельские женщины заняты главным образом в сельском хозяйстве и сфере обслуживания.
The obstacles to be overcome relate mainly to the prevailing social attitudes. Препятствия, которые предстоит преодолеть, связаны главным образом с существующими социальными установками.
The remaining 29 per cent were mainly nomadic pastoralists. Остальные 29% составляют главным образом скотоводы-кочевники.
The reservation to article 4 of the Convention mainly concerns the mere participation of an individual in an organization of that nature. Оговорка по статье 4 КЛРД касается главным образом простого участия в организации такого рода.
It applies mainly to funding that allows Roma children to undergo pre-school education on a systematic basis. Она заключается главным образом в предоставлении финансовых средств, которые позволяют детям из общины рома получать дошкольное образование на систематической основе.
Cuba noted the challenges faced by Timor-Leste deriving mainly from the unjust international economic order. Куба отметила трудности, с которыми сталкивается Тимор-Лешти и которые вытекают главным образом из несправедливого международного экономического порядка.
I know, but mainly for the thumping. Я знаю, но главным образом для понта.
We know him mainly as a mid-Level narcotics smuggler. Известен, главным образом, как дилер среднего уровня.
But mainly, I say it for money. Но главным образом, я говорю ради денег.
The Special Rapporteur would like to put forward the recommendations below addressed mainly to States but also to other relevant stakeholders. Специальному докладчику хотелось бы предложить нижеследующие рекомендации, адресуемые главным образом государствам, а также другим соответствующим заинтересованным сторонам.
Its preventive activities mainly take the form of awareness-raising and training courses. Превентивная деятельность состоит главным образом в привлечении внимания и обучении.
Migrants of non-Western origin mainly live in the Western Netherlands, especially in the big cities. Мигранты незападного происхождения живут в основном в западной части Нидерландов, главным образом в больших городах.
Well, the ships are massive, but because of their mainly organic design, they have a number of external weaknesses. Ну, корабли массивны, но главным образом из-за их органического дизайна, они имеют множество внешних слабостей.
But mainly targeting you, boss. Главным образом на вас, босс.
Both live in the Miami vicinity, but mainly in swamps. Оба они водятся в окрестностях Майами, но, главным образом, в болотах.
The rain in Spain falls mainly on the plain. В Испании дождь пройдет главным образом по равнине.
But mainly for the new baby. Но главным образом для будущего малыша.
Then it revealed that it was mainly empty space. атем он показал, что это было главным образом пустое место.