Английский - русский
Перевод слова Mainly
Вариант перевода Главным образом

Примеры в контексте "Mainly - Главным образом"

Примеры: Mainly - Главным образом
This working population is mainly self-employed. Это население главным образом занимается индивидуальной трудовой деятельностью.
Monitoring was mainly conducted through monthly staff meetings and annual reports to Cabinet. Мониторинг осуществлялся главным образом посредством проведения ежемесячных служебных совещаний, а также представления ежегодных отчетов Кабинету министров.
The reversal was driven mainly by emerging-market economies. Это изменение происходило, главным образом, благодаря странам с формирующейся рыночной экономикой.
Capacity problems exist mainly during the daytime and partly seasonally. Недостаточность пропускной способности возникает главным образом в дневное время и частично носит сезонный характер.
Pharmaceutical uses, mainly in children, should be of particular concern. Вопрос использования этого вещества в фармацевтических целях, главным образом для лечения детей, должен быть в центре особого внимания.
Land consolidation was supported mainly by Denmark. Помощь в проведении консолидации земель оказывает главным образом Дания.
Existing certification schemes concern mainly catering facilities and accommodation. Существующие системы сертификации распространяются главным образом на объекты общественного питания и жилые комплексы.
People here survive mainly on subsistence farming. Проживающие в этом районе люди ведут главным образом натуральное хозяйство.
The UNMEE telephone fraud case involved mainly two contingents. В мошенничестве с телефонными переговорами в МООНЭЭ участвовали главным образом военнослужащие двух контингентов.
Non-profit organizations mainly include cultural and sports associations. К числу некоммерческих организаций относятся главным образом культурные и спортивные ассоциации.
The European Community uses mainly production capacity as threshold. В Европейском сообществе в качестве порогового значения используется главным образом производственная мощность.
In daily business, information technology is still seen mainly as cost. З. В повседневной работе информационная технология по-прежнему рассматривается главным образом в качестве статьи затрат.
Intra-African investment flows are mainly from South Africa. Источником инвестиций на африканском континенте является главным образом Южная Африка.
The increase was driven mainly by higher commodity prices combined with better performance. Такое увеличение вызвано главным образом более высокими ценами на сырьевые товары, а также улучшением общеэкономических показателей.
Our country is dealing mainly with economic migration. Наша страна сталкивается, главным образом, с экономической миграцией.
These programs are offered to officials mainly from developing countries including ASEAN countries. В этих программах предлагается принимать участие должностным лицам, главным образом из развивающихся стран, включая страны АСЕАН.
Intellectual property protection in biotechnology is applied through patenting in mainly developed countries. Охрана интеллектуальной собственности в области биотехнологии осуществляется на основе оформления патентов, главным образом, в развитых странах.
It was attended by approximately 40 participants mainly from South-East Asia. В этом семинаре принимали участие почти 40 представителей, главным образом из стран Юго-Восточной Азии.
Crabs not only upset, discourage, as mainly contaminates. Крабы не только расстроилась, не поощряют, а главным образом загрязняет.
It featured around 150 works, mainly paintings. На ней экспонировалось около 150 произведений, главным образом живописных.
Practiced mainly by informed scholars of calligraphy. Практикуется, главным образом, в среде просвещённых мастеров каллиграфии.
We import mainly from Far East and Europe. Мы импортируем товары главным образом из стран Дальнего Востока и Европы.
He focused mainly on mythological themes from ancient Greece. В своих работах он сфокусировался главным образом на мифологии древней Греции.
Treatment is aimed mainly at prevention, via laser or Avastin therapy. Лечение направлено, главным образом, на предупреждение, с помощью лазера или терапии с использованием препарата Бевацизумаб.
Work began on the airfield immediately, mainly using captured Japanese equipment. Работы по достройке аэродрома начались немедленно, главным образом с помощью захваченного у японцев оборудования.