Английский - русский
Перевод слова Mainly
Вариант перевода Главным образом

Примеры в контексте "Mainly - Главным образом"

Примеры: Mainly - Главным образом
Disappointed by the lack of gold on the island, the Spanish mainly used Jamaica as a military base to supply colonizing efforts in the mainland Americas. Разочарованные отсутствием золота на острове, испанцы главным образом использовали Ямайку в качестве военной базы для снабжения экспедиций по освоению Северной и Южной Америки.
The old city straddled the Chao Phraya, but was mainly settled on the western bank where the royal palace and other institutions were situated. Старый город был основан на Чаупхрае, но был главным образом заселен на западном берегу, где были расположены королевский дворец и другие государственные учреждения.
Frederick Stuart Church (1842-1924) was an American artist, working mainly as an illustrator and especially known for his (often allegorical) depiction of animals. Фредерик Стюарт Чёрч (англ. Frederick Stuart Church; 1842-1924) - американский художник, работал главным образом как иллюстратор, особенно известен своими (часто аллегорическими) изображениями животных.
The influence of Germanic languages is, by most accounts, very little on phonological development, but rather is found mainly in the Spanish lexicon. Влияние германских языков на развитие фонологии, по мнению большинства, очень мало, но обнаруживается главным образом в испанской лексике.
A committee, mainly composed of housewives, decided to broadcast a shortened version of the video during the day so as to not shock children. Комитет, главным образом состоящий из домохозяек, решил транслировать сокращенную версию клипа, дабы не травмировать психику детей.
After his internship at Massachusetts General Hospital he embarked on a one-year programme of research with Joseph Charles Aub, mainly into calcium metabolism and lead poisoning. После его интернатуры в Массачусетском госпитале общего профиля (Massachusetts General Hospital), он занимался однолетней исследовательской программой с Джозефом К. Обом, главным образом в метаболизме кальция и свинцового отравления.
Apfelwein is mainly produced and consumed in Hesse (where it is the state beverage), particularly in the Frankfurt, Wetterau, and Odenwald areas. Апфельвайн главным образом производится и потребляется в Гессене (где это государственный напиток), особенно во Франкфурте, Веттерау и Оденвальде.
Since most stars are composed mainly of ionized hydrogen, N equals roughly M/mp, where mp is the mass of one proton. Большинство звёзд состоит главным образом из ионизированного водорода, тогда N равно приблизительно (M/mp), где mp - масса протона.
C. hypocistis has been shown to infect mainly Halimium halimifolium and Cistus monspeliensis in Portugal. Последний вид поражает главным образом Halimium halimifolium и Cistus monspeliensis в Португалии.
It was one of the few who participated in personal morning trainings of the O-sensei (mainly with the weapon). Он был одним из немногих, кто участвовал в личных утренних тренировках О-Сенсея (главным образом с оружием).
Republic is the historical epoch of Rome distinguished aristocratic is the oligarchic form of board in which the higher authority was focused mainly at the senate and consuls. Республика - историческая эпоха Рима, отличавшаяся аристократической - олигархической формой правления, в которой высшая власть сосредотачивалась главным образом у сената и консулов.
The potato has become a valuable cash crop for small farmers, who grow it mainly for sale to urban areas and for export to neighbouring countries. Картофель стал ценной товарной культурой для мелких фермеров, которые выращивают его главным образом для продажи в городских районах и на экспорт в соседние страны.
It is a strategy that relies mainly on pay as you go, or plan to develop the branding as the blog evolves. Это стратегия, которая опирается главным образом на Рау As You Go, или планируют развивать брендинг блог эволюционирует.
According to him, Romans, like other people, had an historical ethos preserved mainly in the noble families. По его мнению, у римлян, как и у других народов, существовал исторический эпос, сохранявшийся главным образом в знатных родах.
In the last several years of his life, when he was already quite unhealthy, he turned mainly to scientific problems. В последние несколько лет своей жизни, когда он был уже довольно болен, Ходлер сосредоточился, главным образом, на научных проблемах.
This is mainly for safety reasons, because if a scrum is not conducted properly there is a greater chance of injury. Это обусловлено, главным образом, соображениями безопасности, потому что, если схватка не ведется должным образом, существует большая вероятность травмирования игроков.
Only a small part of the old groves remains, mainly in the Kharkiv Oblast. В настоящее время сохранилась лишь минимальная часть былых дубов, главным образом в Харьковской области.
It started operations in November 1998 and operates charter flights mainly to Europe, Africa and the Middle East. Cairo Aviation начала свою деятельность в ноябре 1998 года и выполняет чартерные рейсы, главным образом в Европе, Африке и на Ближнем Востоке.
Akhatov brought fundamental contribution to the research of dialects and lexicological features of Turkic languages, mainly, Tatar, in formation and development of phraseological researches. Внёс весомый вклад в исследование диалектов и лексикологических особенностей тюркских языков, главным образом, татарского, в становление и развитие фразеологических исследований.
Old Kingdom texts served mainly to maintain the divine cults, preserve souls in the afterlife, and document accounts for practical uses in daily life. Тексты Старого царства использовались главным образом для поддержания божественного культа, для сохранения души в загробной жизни и для личного бухгалтерского учёта.
Theoretical results in machine learning mainly deal with a type of inductive learning called supervised learning. Теоретические результаты в обучении машин главным образом имеют дело с индуктивным обучением, которое называется обучением с учителем.
Prior to the episode, the writers mainly used common beings, such as werewolves and zombies, so that viewers would get familiar with the series' world. В предшествующих сериях сценаристы главным образом использовали характерных монстров такие как оборотни и зомби, чтобы зрители смогли ознакомиться с миром сериала.
It occurs in forest and woodland between 600 and 1500 metres above sea level, mainly in the central and northern parts of Honshū. Размножение происходит в лесах высотой 600-1500 метров над уровнем моря, главным образом в центральной и южной части Хонсю.
According to scientists, the greatest genetic similarity with samples from the Island was shown by modern Siberian populations, mainly in the Yenisei River basin. По данным учёных наибольшее генетическое сходство с образцами Большого Оленьего острова проявили современные популяции Сибири, главным образом в бассейне Енисея.
Grain, mainly wheat, accounts for more than 85% of the cargo barged on the lower Snake River. Это главным образом пшеница, которая составляет более 85 % от всех грузов в нижнем течении реки Снейк.