Английский - русский
Перевод слова Mainly
Вариант перевода Главным образом

Примеры в контексте "Mainly - Главным образом"

Примеры: Mainly - Главным образом
Circles Of Love became a regional hit in Berlin, mainly through the radio station Fritz. «Circles of Love» стали региональным хитом в Берлине, главным образом через радиостанцию «Fritz».
It encompasses an area of 1,379 km2 of altiplano and mountains, the latter consisting mainly of enormous volcanoes. Он охватывает область 1379 км ² плоскогорья и гор, состоящих главным образом из огромных вулканов.
It put forward mainly the reforms of management, finance, and education. В ней выдвигались, главным образом, реформы управления, финансов и образования.
The first Albanian immigration wave to Germany began in 1968; they moved as guest workers and worked mainly in the industry. Первая албанская волна иммиграции в Германию началась в 1968 году, они стали иностранными рабочими и работали, главным образом, в промышленности.
In the following years, up to 1994, the Bobruisk airfield was used mainly bomber aircraft long-range. В последующие годы, вплоть до 1994 года, аэродром Бобруйск использовался главным образом бомбардировочной авиацией дальнего действия.
The aboriginal languages of Peru are spoken mainly in the central Andes and in the Amazon forests. Языки аборигенов Перу распространены главным образом в центральных Андах и лесах Амазонии.
A postal service was established in 1580, mainly to communicate between the viceroyalty of New Spain with the motherland Spain. Почтовая служба была основана в 1580 году, главным образом, для связи между вице-королевством Новой Испании и Испанией.
The ionosphere is mainly sustained by solar UV radiation and its density depends on the solar activity. Ионосфера поддерживается главным образом солнечной ультрафиолетовой радиацией и её плотность зависит от солнечной активности.
North India lies mainly in the north temperate zone of the Earth. Северная Индия находится главным образом в северной умеренной зоне нашей планеты.
The colony's boundaries expanded somewhat during Endecott's tenure, mainly in the 1650s. Границы колонии несколько расширились во время пребывания Эндикотта на посту губернатора, главным образом в 1650-х годах.
The BBC has maintained a worldwide network of shortwave relay stations since the 1940s, mainly in former British colonies. С этой целью у Би-би-си имелась целая сеть коротковолновых ретрансляторов по всему миру, главным образом в прежних британских колониях.
The remaining hymns are mainly addressed to Agni and Indra. Остальные гимны главным образом обращены к Агни и Индре.
In 1941-5 he worked in London for the BBC European Service, mainly on broadcasting to German-occupied countries. В 1941-1945 годах Робертс работал в Лондоне на Европейской службе Би-би-си, главным образом в передачах на оккупированную Германией страны.
The buildings of the royal residences were built mainly during the reign of Frederick the Great. Величественные здания были главным образом построены в годы правления Фридриха Великого.
After leaving the group, Akari Hayami was mainly active as a fashion magazine model. После ухода из группы Акари была главным образом активна как модель.
It displays a collection of mainly Western art and ceramics, and Chinese porcelain, donated by art collector Johannes Mikkel in 1994. В нём представлена главным образом коллекция западного искусства и керамики, а также китайский фарфор, подаренный музею коллекционером Йоханнесом Миккелем в 1994 году.
It is mainly approached by charter flights, whose passengers account for 95% of the airport's passenger volume. Используется главным образом для чартерных рейсов, пассажиры которых составляют свыше 95 % общего пассажиропотока.
He works mainly in the cinema of Argentina. Главным образом работает в аргентинском кинематографе.
It now mainly serves as a venue for cultural events but is open for visitors. В настоящее время синагога служит главным образом в качестве места проведения культурно-массовых мероприятий, но открыта и для посетителей.
It deals mainly with war, self empowerment and love by using strong images. В видео говорится главным образом о войне, само расширении прав и возможностей и любви с помощью сильных образов.
I am writing this mainly to administrative panels, which is very convenient. Я пишу это главным образом административные панели, что очень удобно.
Srl is an Italian engineering company that mainly works in the hollow and artistic glass field. Srl - итальянская проектная компания, осуществляющая свою деятельность, главным образом, в секторе полого и декоративного стекла.
Cargoes sales mainly to the Baltic countries and to CIS. Продажи грузов главным образом в страны Балтии и СНГ.
The banner system works mainly at the commercial base. Баннерная система главным образом работает на коммерческой основе.
This result is explained mainly by strong sales of this material into the country, said the BCR. Такой результат объясняется главным образом сильные продажи этого материала в стране, сказал BCR.