Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberia - Либерии"

Примеры: Liberia - Либерии
As noted in my report of 18 April fighting had erupted in the eastern part of Liberia between the National Patriotic Front of Liberia and the Liberian Peace Council, an armed group formed after the signing of the Cotonou agreement. Как отмечалось в моем докладе от 18 апреля, в восточной части Либерии вспыхнули бои между Национальным патриотическим фронтом Либерии и Либерийским советом мира, вооруженной группировкой, образованной после подписания Соглашения Котону.
A first training workshop on economic, social and cultural rights was held in Liberia in October 2008 for the Human Rights and Protection Section of the United Nations Mission in Liberia. Первый учебный семинар по экономическим, социальным и культурным правам был проведен в Либерии в октябре 2008 года для Отдела по защите прав человека Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии.
On 22 March 2001, the Permanent Representative of Liberia to the United Nations transmitted the text of a letter addressed to the Secretary-General from Charles Ghankay Taylor, President of Liberia. 22 марта 2001 года Постоянный представитель Либерии при Организации Объединенных Наций препроводил текст письма президента Республики Либерии Чарлза Ганкея Тейлора на имя Генерального секретаря.
At this meeting, the Security Council will first hear a briefing by Mr. Jacques Paul Klein, Special Representative of the Secretary-General for Liberia, and then by Mr. Charles Gyude Bryant, Chairman of the National Transitional Government of Liberia. На данном заседании Совет Безопасности сначала заслушает брифинг Специального представителя Генерального секретаря по Либерии г-на Жака Пола Клайна, а затем главы Переходного национального правительства Либерии г-на Чарлза Джиюда Брайанта.
At the same time, we take this opportunity to convey our appreciation to Special Representative of the Secretary-General Klein and the United Nations Mission in Liberia for their important contribution to the stabilization and national recovery of Liberia. Одновременно мы хотели бы, пользуясь возможностью, выразить признательность Специальному представителю Генерального секретаря Клайну и Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии за их важный вклад в стабилизацию и национальное восстановление Либерии.
We are also pleased to note that the United Nations Mission in Liberia continues to make steady progress in stabilizing Liberia and creating the necessary security conditions for implementation of the Accra Agreement. Мы также с удовлетворением отмечаем, что Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии достигла устойчивого прогресса в деле стабилизации обстановки в Либерии и создании необходимых условий безопасности для осуществления Аккрского соглашения.
However, during the second week of October, there had been serious fighting between the Movement for Democracy in Liberia (MODEL) and Government of Liberia militia in Nimba County. Вместе с тем в течение второй недели октября в графстве Нимба произошло серьезное вооруженное столкновение между силами Движения за демократию в Либерии (ДДЛ) и ополченцами правительства Либерии.
On 1 October 2003, UNMIL took over from the Economic Community of West African States' Mission in Liberia, and has been since in charge of the situation in Liberia. 1 октября 2003 года полномочия Миссии Экономического сообщества западноафриканских государств в Либерии перешли к МООНЛ, которая с тех пор занимается ситуацией в Либерии.
The President of Liberia has recently communicated to the Secretary-General his views on the issues underpinning the crisis in Sierra Leone, on the impact of sanctions on Liberia and on regional efforts at establishing peace and stability within the subregion. Президент Либерии недавно выразил Генеральному секретарю свое мнение о проблемах, которые способствуют сохранению кризиса в Сьерра-Леоне, о последствиях санкций для Либерии и региональных усилиях по установлению мира и стабильности в субрегионе.
We are sincerely gratified to see the positive change in the situation in Liberia, and we offer our heartfelt congratulations to the National Transitional Government of Liberia for the tangible achievements made since it took office. Мы искренне рады видеть позитивное изменение ситуации в Либерии и сердечно благодарим Национальное переходное правительство Либерии за ощутимые успехи, достигнутые со времени его прихода к власти.
Since its deployment under the leadership of Mr. Klein, the United Nations Mission in Liberia has overcome many difficulties and has worked to nurture and safeguard peace and stability in Liberia. После своего развертывания под руководством г-на Клайна Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии преодолела множество трудностей в своей работе по защите и развитию мира и стабильности в Либерии.
In Togo it has also liaised with the United Nations Resident Coordinator and in Liberia with UNMIL during the course of a joint investigation with the Panel of Experts on Liberia. В Того она также взаимодействовала с координатором-резидентом Организации Объединенных Наций, а в Либерии - с МООНЛ при проведении совместного расследования с Группой экспертов по Либерии.
The leader of RUF, Corporal Foday Sankoh, was an active member and combatant of President Charles Taylor's National Patriotic Front of Liberia (NPFL) faction during the civil war in Liberia. Лидер ОРФ капрал Фоде Санко был активным членом и бойцом фракции Национального патриотического фронта Либерии (НПФЛ) президента Чарльза Тейлора во время гражданской войны в Либерии.
The Special Conference to Support the Peace Process in Liberia, an initiative originally launched by the Minister for Development Cooperation of the Netherlands, Mr. Jan Pronk, was the focus for a great deal of the assistance provided to Liberia and ECOMOG. Большой объем помощи Либерии и ЭКОМОГ был мобилизован благодаря Специальной конференции в поддержку мирного процесса в Либерии - инициативы, с которой первоначально выступил министр Нидерландов по делам сотрудничества и развития г-н Ян Пронк.
On behalf of the Government and people of Liberia, I extend to the members of the Security Council our sincere gratitude for their invaluable support during the civil crisis and look forward to receiving continued assistance in the consolidation of peace, democracy and development in Liberia. От имени правительства и народа Либерии я выражаю членам Совета Безопасности нашу искреннюю признательность за их неоценимую поддержку в период гражданского кризиса и ожидаю дальнейшей помощи в деле укрепления мира, демократии и развития Либерии.
Calls upon the transitional government to restore fully Liberia's relations with its neighbours and to normalize Liberia's relations with the international community; призывает переходное правительство в полной мере восстановить отношения Либерии с ее соседями и нормализовать отношения Либерии с международным сообществом;
Depending on forest classification and data source, forest cover in Liberia was variously assessed as between 31.3 and 50 per cent of the total territory of Liberia in 2000. В зависимости от классификации лесов и источника данных лесной покров в Либерии, согласно различным оценкам, в 2000 году составлял порядка 31,3 - 50 процентов общей площади Либерии.
What action has been taken so far by the ECOWAS committee of three on Liberia in implementing the Yamoussoukro peace plan on Liberia? Какие действия были предприняты до сих пор Комитетом трех ЭКОВАС по Либерии для осуществления Ямусукрского мирного плана по Либерии?
A direct consequence of the ongoing conflict in Liberia is the deepening humanitarian crisis in the border regions between Sierra Leone, Guinea and Liberia, as a result of which thousands of people have been forced to resettle and to become refugees. Прямым следствием продолжающегося конфликта в Либерии является углубление гуманитарного кризиса в пограничных районах Сьерра-Леоне, Гвинеи и Либерии, в результате которого тысячи людей стали вынужденными переселенцами и беженцами.
Improvements in the overall security situation in Liberia, as the United Nations Mission in Liberia deployed throughout the country, permitted the process of disarmament and demobilization to start re-integrating ex- combatants back into society. Укрепление общей безопасности в Либерии после развертывания на территории страны Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии позволило в результате процесса разоружения и демобилизации приступить к приобщению бывших комбатантов к жизни общества.
The Committee expressed its appreciation for the efforts of Liberia to address its arrears and agreed that an exemption was justified in order to encourage Liberia's continued efforts in that regard. Комитет выразил удовлетворение усилиями Либерии по погашению задолженности и пришел к выводу, что предоставление изъятия является оправданным, так как позволяет поощрить дальнейшие усилия Либерии в этом направлении.
The Minister of Justice informed that the laws in Liberia of over half a century no longer met Liberia's requirements, which had led to the establishment of a Law Reform Commission to update existing laws. Министр юстиции сообщил, что более чем полувековые законы Либерии уже не соответствуют требованиям Либерии, что привело к созданию комиссии по реформе законодательства в целях обновления существующих законов.
My Government appreciates the committed services being rendered to Liberia by these two eminent persons, in particular their respective contributions to the process of peacebuilding and peace consolidation in Liberia. Наше правительство высоко оценивает услуги, которые эти два видных деятеля самоотверженно оказывают Либерии, в частности их вклад в процесс миростроительства и укрепления мира в Либерии.
The United Nations Mission in Liberia firearms inspection procedures need to be revisited, especially with regard to the arms and ammunitions imported for the training of the Armed Forces of Liberia. Необходимо пересмотреть процедуры Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии, касающиеся инспекции огнестрельного оружия, особенно оружия и боеприпасов, которые импортируются для организации учебной подготовки Вооруженных сил Либерии.
The Steering Committee of the National Human Rights Action Plan for Liberia (SCNHRAP) and the Ministry of Justice were responsible for coordinating an inter-ministerial effort towards the preparation of Liberia's Universal Periodic Review (UPR) national report. Руководящий комитет Национального плана действий по правам человека в Либерии (РКНПДПЧ) и Министерство юстиции отвечали за координацию межведомственных усилий по подготовке национального доклада для универсального периодического обзора (УПО) по Либерии.