Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberia - Либерии"

Примеры: Liberia - Либерии
In the past eight years, Liberia's security architecture has evolved from a multi-agency architecture rife with duplications to that of a streamlined sector with clearly defined parameters of function and responsibility. За последние восемь лет система безопасности в Либерии превратилась из архитектуры с множеством различных учреждений, изобилующей дублированием, в упорядоченный сектор с четко определенными параметрами функционирования и ответственности.
The Commission will also contribute to the preparation and implementation of the strategy on national reconciliation and the evolution of a social contract in Liberia. Комиссия будет также вносить вклад в подготовку и осуществление стратегии национального примирения и в эволюцию общественного договора в Либерии.
The Peacebuilding Commission has positioned itself as a knowledgeable actor that can contribute to the consolidation of peace in Liberia through the provision of advice. Комиссия по миростроительству поставила себя в положение информированного действующего лица, которое может внести вклад в укрепление мира в Либерии путем дачи советов.
Members of the opposition also characterized the awarding of the Nobel Peace Prize to President Johnson Sirleaf four days before the elections as an undue attempt to influence the internal political process of Liberia. Члены оппозиции также назвали присуждение президенту Джонсон-Серлиф Нобелевской премии мира за четыре дня до выборов несвоевременной попыткой повлиять на внутренний политический процесс Либерии.
I also wish to express my appreciation to Ellen Margrethe Lj, who served admirably as my Special Representative in Liberia for four years. Я хотел бы также воздать должное Эллен Маргрете Лёй, которая прекрасно выполняла функции моего Специального представителя по Либерии на протяжении четырех лет.
The Advisory Committee was informed, during its consideration of the Secretary-General's proposals, that equipment in Liberia corroded rapidly owing to environmental conditions. В ходе рассмотрения предложений Генерального секретаря Консультативный комитет был информирован о том, что оборудование в Либерии быстро подвергается коррозии из-за условий окружающей среды.
Religious leaders, in collaboration with the Inter-Religious Council of Liberia, have signed a code of conduct to protect women and children in their communities. Религиозные лидеры совместно с Межконфессиональным советом Либерии подписали кодекс поведения по защите женщин и детей в их общинах.
In Guinea-Bissau and Liberia, the United Nations helped to review legal frameworks and national policies in order to enhance civilian oversight of the armed forces and law enforcement institutions. В Гвинее-Бисау и Либерии она помогла ревизовать правовую базу и национальную политику, добившись усиления гражданского надзора за вооруженными силами и правоохранительными ведомствами.
The Panel also had informal interactions with the Chair of the Peacebuilding Commission Configuration for Liberia, the World Bank and donors, the United Nations Development Programme and INTERPOL. Группа также поддерживала неофициальные контакты с Председателем структуры по Либерии Комиссии по миростроительству, Всемирным банком и донорами, Программой развития Организации Объединенных Наций и Интерполом.
The Group is deeply concerned by the existence of training camps in Liberia, where mercenaries and Ivorian militia evade legal authorities and receive illegal military training. Группа серьезно обеспокоена существованием в Либерии лагерей, в которых наемники и ивуарийские ополченцы скрываются от властей и незаконно проходят военную подготовку.
C. Handover of responsibility for weapons and ammunition storage to the Armed Forces of Liberia С. Передача ответственности за хранение оружия и боеприпасов Вооруженным силам Либерии
UNMIL continues to monitor and inspect the army's weapons in line with the recommendations of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) concerning Liberia. В соответствии с рекомендациями Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1521 (2003) по Либерии, МООНЛ продолжает контролировать и инспектировать оружие армии.
More specific targets are proposed for the Independent National Commission for the next reporting period to ensure the effective contribution of this critical institution to reconciliation in Liberia. Предлагается ввести более конкретные целевые показатели для ННКПЧ на предстоящий год для обеспечения эффективного вклада этого критически важного института в осуществление процесса примирения в Либерии.
In Liberia, the World Bank State and Peacebuilding Fund was engaged in initiatives aimed at enhancing security sector capacity in the context of the gradual transition of UNMIL. В Либерии Фонд государственного строительства и миростроительства Всемирного банка участвует в инициативах, направленных на укрепление потенциала сектора безопасности в контексте постепенной реорганизации МООНЛ.
The Peacebuilding Fund was working closely with the World Bank and the African Development Bank to explore potential synergies in Liberia. Фонд миростроительства тесно сотрудничает с Всемирным банком и Африканским банком развития с целью исследовать потенциальные возможности объединения усилий в Либерии.
Participation in meetings of the integrated mission task force for Liberia at the level of principals Проведение совещаний объединенной целевой группы поддержки Миссии в Либерии на уровне руководителей
To underscore the need for full implementation of the Council sanctions regime on Liberia as long as the sanctions are in place. Подчеркнуть необходимость всестороннего осуществления режима санкций Совета в отношении Либерии в течение всего периода действия санкций.
The Subcommittee considers the replies from the following five States parties to be overdue: Cambodia, Honduras, Liberia, Maldives and Mali. Подкомитет считает просроченными ответы следующих государств-участников: Гондураса, Камбоджи, Либерии, Мали и Мальдивских Островов.
Law enforcement officials in Liberia and Sierra Leone were trained in order to strengthen their capacity to address the problem of organized crime. В Либерии и Сьерра-Леоне должностные лица правоохранительных органов прошли подготовку, направленную на укрепление их способности бороться с организованной преступностью.
Six utility helicopters will also be required to provide logistical support (two in each of Guinea, Liberia and Sierra Leone). Для оказания материально-технической поддержки потребуются также шесть вертолетов общего назначения (по два в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне).
The partnership is increasingly manifested in country-specific contexts and in connection with most recently adopted development strategies in Burundi, Guinea, Liberia and Sierra Leone. Партнерство все чаще проявляется на уровне конкретных стран с учетом недавнего принятия стратегий развития в Бурунди, Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне.
In Liberia, the Commission has strongly encouraged the Fund to realign the Joint Steering Committee, especially given the Government adoption of the new Agenda for Transformation. В Либерии Комиссия решительно призвала Фонд изменить структуру Объединенного руководящего комитета, особенно с учетом принятия правительством новой программы преобразований.
Objective of the Organization: To halt the spread of Ebola in Guinea, Liberia and Sierra Leone Цель Организации: сдерживание распространения Эболы в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне
The guns have in the past been used in cross-border attacks by militia elements, making them a potential threat to peace and security in Liberia and the region. Это оружие прежде использовалось в ходе трансграничных нападений ополченцами и представляет потенциальную угрозу для мира и безопасности в Либерии и регионе.
Judges of the National Association of Trial Judges of Liberia endorsed the idea of expanding the membership of the Judicial Inquiry Commission to include the participation of civil society representatives and other specific experts. Судьи Национальной ассоциации судебных адвокатов Либерии поддержали идею расширения состава Комиссии по судебным расследованиям с включением в него представителей гражданского общества и других специалистов.