Английский - русский
Перевод слова Liberia

Перевод liberia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Либерии (примеров 10400)
The travel ban made a contribution toward stabilizing Liberia, but the financial assets freezes were only partially successful, largely because neither the Transitional nor the present government has enforced the assets freezes in Liberia. Введение запрета на поездки способствовало стабилизации положения в Либерии, а вот замораживание финансовых активов принесло лишь частичный успех, в значительной степени в силу того, что ни переходное, ни нынешнее правительство не обеспечили исполнения мер по блокированию активов в стране.
Establishment of justice and security hubs across Liberia (2012/13: 2) Создание узловых центров по вопросам правосудия и безопасности на всей территории Либерии (2012/13 год: 2)
This clearly has major implications for the credibility of the Kimberley Process Certification Scheme not only in Liberia but also in neighbouring States, notably Guinea and Sierra Leone. Это со всей очевидностью имеет серьезные последствия с точки зрения доверия к системе сертификации в рамках Кимберлийского процесса не только в Либерии, но и в соседних государствах, в частности в Гвинее и Сьерра-Леоне.
Many past truth commissions, including those in Ghana, Liberia, Sierra Leone and Timor-Leste, incorporated gender training for their staff. В прошлом многие комиссии по установлению истины, в том числе в Гане, Либерии, Сьерра-Леоне и Тиморе-Лешти, предусматривали меры по гендерному обучению своих сотрудников.
The Panel attempted to investigate Urey's extensive assets to determine whether they are being used to support groups seeking to destabilize Liberia and the subregion. Группа попыталась провести расследование на предмет установления того, используются ли весьма богатые активы Урея для оказания поддержки группам, стремящимся дестабилизировать положение в Либерии и в субрегионе.
Больше примеров...
Либерия (примеров 1686)
It is principally against this background that Liberia firmly supports the arms trade treaty. Именно на этом фоне Либерия твердо поддерживает договор о торговле оружием.
Liberia and Poland mentioned lack of access. Либерия и Польша отметили отсутствие доступа.
It simply reflects the difficulty of obtaining reliable data in a country like Liberia where the level of financial transparency is low. Это лишь говорит о том, как трудно получать надежную информацию в такой стране, как Либерия, где низок уровень финансовой транспарентности.
There is a real risk that Liberia and Sierra Leone could be trapped in a vicious cycle, with civil war continuously swinging back and forth between the two countries. Существует реальная угроза того, что Либерия и Сьерра-Леоне могут оказаться в порочном круге, когда гражданская война попеременно вспыхивает то в одной, то в другой стране.
Since 2001, Liberia had opted unilaterally to exercise temporary control of its airspace, which it claims is its sovereign right. Начиная с 2001 года Либерия приняла в одностороннем порядке решение на временной основе самостоятельно осуществлять контроль за своим воздушным пространством, на что, как она утверждает, у нее имеется суверенное право.
Больше примеров...
Либерию (примеров 1039)
President Charles Taylor departed from Liberia on 11 August 2003. Президент Чарльз Тейлор покинул Либерию 11 августа 2003 года.
The initiative will focus on six countries in conflict and post-conflict situations: Afghanistan, Haiti, Liberia, Rwanda, Timor-Leste and Uganda. Основной упор в этой инициативе будет делаться на шесть стран, находящихся в конфликтных и подконфликтных ситуациях, а именно на Афганистан, Гаити, Либерию, Руанду, Тимор-Лешти и Уганду.
Accordingly, I dispatched a technical team to Liberia to assess, in consultation with UNOMIL, ECOMOG and the humanitarian community, the contribution which the United Nations could make in those fields. В этой связи я направил в Либерию техническую группу для проведения в консультации с МНООНЛ, ЭКОМОГ и сообществом гуманитарных организаций оценки того участия, которое могла бы обеспечить Организация Объединенных Наций в этих областях.
The preparatory assistance phase for the transnational crime units was launched with two joint assessment missions, one to Sierra Leone (16 to 20 November) and one to Liberia (30 November to 4 December), in which UNOWA participated. Подготовительный этап оказания содействия транснациональным группам по борьбе с преступностью начался с организации двух совместных миссий по оценке - в Сьерра-Леоне (16 - 20 ноября) и в Либерию (30 ноября - 4 декабря), - в которых участвовало и ЮНОВА.
On the basis of the mission's assessment, UNDP deployed an electoral logistics expert to Liberia in July, to conduct a thorough review of national capacities and logistical requirements, as well as the capacity of UNMIL to fill the remaining logistics gaps. Исходя из оценки, осуществленной Миссией, Программа развития Организации Объединенных Наций направила специалистов по материально-техническому обеспечению выборов в Либерию в июле, с тем чтобы провести тщательный обзор национального потенциала и материально-технических потребностей, а также возможностей МООНЛ по решению остающихся материально-технических задач.
Больше примеров...
Либерией (примеров 538)
How do we contain the current hostilities across the border with Liberia? Как сдержать нынешние столкновения на границе с Либерией?
But a new element has appeared with regard to the atypical case of Liberia, one that ECOWAS itself has taken up. Однако в нетипичном случае с Либерией появился новый фактор, которым занимается даже ЭКОВАС.
The Government deployed customs personnel along the borders with Burkina Faso, Mali and Liberia, where legal tax collection has begun, although illegal taxation of goods continued in some areas. Правительство развернуло таможенный персонал вдоль границ с Буркина-Фасо, Мали и Либерией, где началось легальное взимание налогов, хотя в некоторых районах продолжается нелегальное налогообложение товаров.
Their full and sustainable reintegration remains to be completed and is part of the larger challenge of alleviating poverty in Liberia by increasing access to social services and economic opportunity. Задачи по их полной и надежной реинтеграции еще предстоит решить в рамках стоящей перед Либерией более широкой проблемы сокращения масштабов нищеты на основе расширения доступа к социальным услугам и экономическим возможностям.
On the question of the closure of the border between Sierra Leone and Liberia by the Liberian Government, the Government of Sierra Leone has taken note and has taken appropriate action. По вопросу о закрытии правительством Либерии границы между Сьерра-Леоне и Либерией правительство Сьерра-Леоне приняло это к сведению и предприняло соответствующие шаги.
Больше примеров...
Либерийской (примеров 501)
UNMIL has continued to work with the Liberia National Police to increase and strengthen its operational capacity. МООНЛ продолжает сотрудничать с Либерийской национальной полицией в целях увеличения и укрепления ее оперативного потенциала.
It comprises support for the restructuring of the Armed Forces of Liberia and the training of the Liberian National Police and ensuring their fully-fledged operational status. Это предполагает оказание содействия реорганизации Вооруженных сил Либерии, профессиональной подготовке сотрудников Либерийской национальной полиции и достижению их полной оперативной готовности.
There is growing concern among members of the Liberian public, and some donors as well, about the very high expectations Liberia's youth have of the Government regarding employment and the provision of social services. Растущую озабоченность у либерийской общественности, а также у некоторых доноров вызывают завышенные ожидания либерийской молодежи, которая рассчитывает, что правительство обеспечит занятость и предоставление социальных услуг.
The Group also recommends that the Liberian authorities rectify the weaknesses in Liberia's system of internal controls immediately by footprinting (and fingerprinting) Liberia's diamond production and applying origin control measures at the point of export. Группа также рекомендует либерийским властям незамедлительно исправить слабости в либерийской системе внутренних мер контроля путем установления «отпечатка» (и определения характерных признаков) добычи алмазов в Либерии и принятия мер по контролю происхождения в пункте экспорта.
These Guinean-backed rebels have now surfaced in Côte d'Ivoire and have recently taken control of Liberian territory adjacent to Sierra Leone along the western border of Liberia. Сегодня эти поддерживаемые Гвинеей повстанцы появились и в Кот-д'Ивуаре и недавно установили контроль над соседней со Сьерра-Леоне либерийской территорией вдоль западной границы Либерии.
Больше примеров...
Либерийская (примеров 86)
In August, UNMIL and the Liberia National Police would complete a joint assessment of basic capacities nationwide. В августе МООНЛ и Либерийская национальная полиция должны были завершить совместную оценку потенциала основных национальных структур.
The higher number of officers trained stemmed from an increased emphasis by the Liberia National Police on in-service training. Большее число прошедших обучение сотрудников объясняется тем, что Либерийская национальная полиция уделяет повышенное внимание обучению сотрудников без отрыва от службы.
Organization of 2 strategic planning sessions with each of 5 justice and security institutions (the Judiciary, Ministry of Justice, Liberia National Police, Bureau of Immigration and Naturalization, and Bureau of Corrections and Rehabilitation) Организация 2 занятий по вопросам стратегического планирования в каждом из 5 учреждений системы правосудия органов безопасности (судебные органы, министерство юстиции, либерийская национальная полиция, Бюро иммиграции и натурализации и Бюро по делам исправительных учреждений и вопросам реабилитации)
Although some countries have temporarily or permanently stopped aircraft registered in Liberia from entering their airspace, the Liberian register continues to be used fraudulently. Хотя некоторые страны в качестве временной или постоянной меры не допускали зарегистрированные в Либерии летательные аппараты в свое воздушное пространство, либерийская регистрация по-прежнему используется в мошеннических целях.
The Liberian delegation gained valuable knowledge that will be crucial to facilitating the re-entry of Liberia into the diamond industry in the subregion. Либерийская делегация получила ценные знания, которые будут иметь огромное значение для оказания содействия реинтеграции Либерии в алмазную промышленность субрегиона.
Больше примеров...
Либерийского (примеров 111)
A student at the University of Liberia wrote the following in an assignment paper: "The United Nations euphemism 'selective sanctions' is a laughable oxymoron, if not a myth. Один студент Либерийского университета написал в своей домашней работе следующее: «Используемый Организацией Объединенных Наций эвфемизм «избирательные санкции» - это смехотворный оксюморон, если вообще не миф.
The huge economic and social backlog of deprivation and decrepit community infrastructure remain to be cleared in order to obtain significant improvements in the quality of the lives and livelihoods of the vast majority of the population of Liberia. Для того чтобы добиться значительного улучшения качества жизни и благосостояния подавляющего большинства либерийского населения, необходимо расчистить огромные экономические и социальные завалы, вызванные лишениями и деградацией общинной инфраструктуры.
This effort should be well coordinated with the efforts of other United Nations public information resources in Liberia and the region to help increase awareness in donor and regional countries of the needs of the Liberian people and progress towards resolving the crisis. Эти усилия будут тщательно координироваться с другими ресурсами Организации Объединенных Наций в области общественной информации в Либерии и в регионе, дабы тем самым способствовать повышению уровня информированности доноров и стран региона о потребностях либерийского народа и о прогрессе в урегулировании кризиса.
The quicker he realizes this and shows a commitment to the well-being of the Liberian people and regional peace, the sooner Liberia can be brought back into the international fold. Чем скорее он это осознает и проявит приверженность делу обеспечения благосостояния либерийского народа и установлению мира в регионе, тем скорее Либерия сможет вновь вернуться в ряды международного сообщества.
The long-standing instability in Liberia can rightly be considered to be the most negative factor for peace and security throughout West Africa. Продолжающаяся длительное время нестабильность в Либерии обоснованно считается наиболее негативным фактором для мира и безопасности во всей Западной Африке. Ключ к умиротворению в субрегионе находится во всеобъемлющем и прочном урегулировании либерийского конфликта.
Больше примеров...
Либерийскую (примеров 35)
Launched in 2006-2007, this program has been instrumental in educating female recruits for the Liberia National Police. Эта программа, осуществление которой было начато в 2006 - 2007 годах, сыграла важную роль в обучении женщин, поступающих на службу в Либерийскую национальную полицию.
As a result of the Mission's prior technical assistance, members of the Legislature established the Liberia Legislative Staff Human Rights Association in June 2011. Ранее оказанная Миссией техническая помощь способствовала тому, что в июне 2011 года члены законодательного собрания создали Либерийскую правозащитную парламентскую ассоциацию.
Create and implement a case management and tracking system while simultaneously fostering professional relationships among all components of the justice system, including the Liberia National Police Создать и запустить в работу систему контроля и отслеживания дел, одновременно способствуя развитию профессиональных связей между всеми компонентами судебной системы, включая Либерийскую национальную полицию.
In order to contain the hostilities in Sierra Leone and to prevent a spillover into Liberia, the Government will direct the immediate closure of the Liberian border with Sierra Leone. Для того чтобы удержать военные действия в Сьерра-Леоне и предотвратить их распространение на территорию Либерии, правительство даст указание немедленно закрыть либерийскую границу со Сьерра-Леоне.
The component incorporates the activities of the Mission's military and police elements, functioning with international partners and the Government, including the Liberian National Police, the Armed Forces of Liberia and other security agencies. Этот компонент включает деятельность военного и полицейского компонентов Миссии, действующих совместно с международными партнерами и правительством, включая Либерийскую национальную полицию, Вооруженные силы Либерии и другие структуры безопасности.
Больше примеров...
Либерийский (примеров 38)
As a result, the vendor secured the Liberia and Eritrea contracts. В результате продавец получил либерийский и эритрейский контракты.
Johanniter Institution Radevormwald Liberia Hunger Foundation Либерийский фонд борьбы с голодом
Dr. G. E. Siagbe BOLEY Sr. - Liberia Peace Council (LPC) Д-р Дж.Е. Саигбе БОУЛИ-старший - Либерийский совет мира (ЛСМ)
The Liberian peace process must be viewed in the totality of Liberia's history. Либерийский мирный процесс надо рассматривать на фоне целостной истории Либерии.
Advanced degree: The Louis Arthur Grimes School of Law, University of Liberia, Monrovia, Liberia Bachelor of Law, 1976 Повышенная ступень: Юридический институт им. Луиса Артура Граймса, Либерийский университет, Монровия, Либерия, бакалавр юриспруденции, 1976 год
Больше примеров...
Либерийское (примеров 23)
The State of Liberia has made considerable efforts to promote the economic empowerment of women. Либерийское государство прилагает значительные усилия для содействия расширению экономических прав и возможностей женщин.
Count 6: That the Liberia National Transitional Government shall enter into a status-of-forces agreement with ECOWAS within 30 days from the signing of this Agreement. Пункт 6: Либерийское национальное переходное правительство заключает соглашение о статусе сил с ЭКОВАС в течение 30 дней после подписания настоящего Соглашения.
Count 4 is amended to read: The Liberia National Transitional Government, in collaboration with ECOMOG and UNOMIL, shall ensure that all points of entry, including sea ports, airfields and roads, shall be monitored and supervised. Пункт 4 с внесенными в него поправками гласит: Либерийское национальное переходное правительство в сотрудничестве с ЭКОМОГ и МНООНЛ обеспечивает, чтобы все пункты въезда, включая морские порты, аэродромы и дороги, находились под наблюдением и контролем.
In accordance with the Peace Agreement, the Liberia National Transitional Government is to establish itself in Monrovia concomitant with the start of the disarmament process. The members of the Council of State of the Liberia National Transitional Government were selected in Cotonou on 17 August. В соответствии с Мирным соглашением в Монровии будет создано Либерийское национальное временное правительство; его создание совпадет по срокам с началом процесса разоружения. 17 августа в Котону были избраны члены государственного совета Либерийского национального временного правительства.
Ministry of Commerce announcement concerning the import of rough diamonds from the Republic of Liberia prohibits the import into Thailand of all rough diamonds from Liberia or originating from Liberia. постановление министерства торговли об импорте необработанных алмазов из Республики Либерии, которое запрещает ввоз в Таиланд любых необработанных алмазов из Либерии или имеющих либерийское происхождение.
Больше примеров...
Либерийским (примеров 51)
A national census of civil servants was conducted by the Governance Reform Commission, in collaboration with the Liberia Institute of Statistics and Geo-Information Survey. Комиссия по реформе управления в сотрудничестве с Либерийским институтом статистики и геоинформационных обследований провела национальную перепись гражданских служащих.
To advance the civil service reform process, the Civil Service Agency, with the Governance Commission and the Liberia Institute for Public Administration, developed a strategy to accelerate the long-standing mandate and functional review processes across all ministries, departments and agencies. В целях продвижения процесса реформирования гражданской службы Агентство по гражданской службе вместе с Комиссией по вопросам государственного управления и Либерийским институтом государственного управления подготовило стратегию ускорения процессов реализации долгосрочных мандатов и проведения функционального обзора во всех министерствах, департаментах и агентствах.
Owing to the still adverse political and social climate, the Fund has not been in a position to provide financial assistance to Liberia, or to help the Liberian authorities in elaborating appropriate economic and financial policies. В связи с тем, что политические и социальные условия остаются неблагоприятными, Фонд оказался не в состоянии предоставить финансовую помощь Либерии или помочь либерийским властям в разработке соответствующей экономической и финансовой политики.
Skirmishes between Alhaji Kromah's and General Johnson's wings of ULIMO and between the National Patriotic Front of Liberia (NPFL) and the Liberian Peace Council (LPC) have recently created discord among members of the Council of State. Столкновения между сторонниками Алхаджи Кромы и генерала Джонсона в УЛИМО и между Национально-патриотическим фронтом Либерии (НПФЛ) и Либерийским советом мира (ЛСМ) привели в последнее время к разногласиям между членами Государственного совета.
BETWEEN THE Interim Government of National Unity of Liberia (IGNU) of the first part and the National Patriotic Front of Liberia (NPFL) of the second part and the United Liberation Movement of Liberia for Democracy (ULIMO) of the third part. МЕЖДУ Временным правительством национального единства Либерии (ВПНЕ), Национальным патриотическим фронтом Либерии (НПФЛ) и Объединенным либерийским освободительным движением за демократию (УЛИМО).
Больше примеров...
Страны (примеров 644)
However, the recent civil unrest in both Liberia and Sierra Leone has resulted in new refugee influxes and an increase in the number of internally displaced persons. Однако недавние гражданские беспорядки в Либерии и Сьерра-Леоне привели к новому притоку беженцев и к увеличению числа перемещенных в пределах страны лиц.
The Council also remained concerned by the internal fighting in Liberia, which escalated late in 2001, creating large numbers of refugees and internally displaced persons. Совет также по-прежнему был озабочен внутренним противоборством в Либерии, которое обострилось в конце 2001 года, породив большое число беженцев и перемещенных внутри страны лиц.
Nevertheless, the Deputy Minister for Lands, Mines and Energy and the country's Kimberley Process focal point informed the Kimberley Process at its plenary meeting in November that Liberia had licensed all of its miners in response to the 2009 review visit report. Вместе с тем заместитель министра земель, горнорудной промышленности и энергетики и координатор Кимберлийского процесса от этой страны информировал участников состоявшейся в ноябре пленарной встречи Кимберлийского процесса о том, что в ответ на доклад обзорной миссии 2009 года Либерия предоставила лицензии всем своим старателям.
In July 2008, the President of Liberia approved amendments to the country's Penal Law which named armed robbery, hijacking and terrorism as capital offences where death occurs during the commission of the crime. В июне 2008 года Президент Либерии утвердил поправки к Уголовному кодексу страны, в соответствии с которым вооруженный разбой, угон транспортного средства и терроризм, повлекшие за собой гибель людей в ходе совершения преступления, относились к категории преступлений, караемых смертной казнью.
Cameroon, Guinea-Bissau, Lesotho, Liberia, Mali, Mongolia, Morocco, Mozambique, Panama, the Philippines, Senegal, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the United Republic of Tanzania had joined the sponsors when the draft resolution had been introduced. В ходе представления проекта к числу его соавторов присоединились следующие страны: бывшая югославская Республика Македония, Гвинея-Бисау, Камерун, Лесото, Либерия, Мали, Марокко, Мозамбик, Монголия, Объединенная Республика Танзания, Панама, Сенегал и Филиппины.
Больше примеров...
Либерийских (примеров 203)
Since the deployment of UNMIL in Liberia there have been no incursions by Liberian fighting forces into Sierra Leonean territory. С момента развертывания сил МООНЛ в Либерии вторжений либерийских враждующих группировок на территорию Сьерра-Леоне не происходило.
The assessment mission noted the overwhelming view of the Liberian political parties that the prevailing conditions in Liberia were not conducive to the holding of elections then scheduled for October 2003. Миссия по оценке отметила преобладающее мнение либерийских политических партий о том, что существующие в Либерии условия не способствуют проведению выборов, которые тогда были запланированы на октябрь 2003 года.
The overall mission and strength of the currently proposed 2,000 Liberian military personnel will require careful consideration, given the volatile situation in the subregion and the long-term external threats to the security of Liberia. Общая задача и численность либерийских вооруженных сил (в настоящее время предлагается завербовать 2000 военнослужащих) нуждаются в тщательном анализе с учетом взрывоопасной ситуации в субрегионе и наличия долгосрочных внешних угроз безопасности Либерии.
Of particular interest were indications of ongoing connections between potential attackers in Liberia and former Gbagbo officials in Ghana, including Liberian mercenaries in Ghana working with the former Gbagbo officials, as well as money couriers. Особый интерес представляют указания на поддерживаемую связь между потенциальными участниками нападений в Либерии и бывшими должностными лицами правительства Гбагбо в Гане, включая либерийских наемников в Гане, работающих с бывшими должностными лицами правительства Гбагбо, а также курьерами, перевозящими деньги.
Over 64,000 Liberian refugees remain in countries of asylum, while a total of 169,072 have returned to Liberia since 2004. Более 64000 либерийских беженцев по-прежнему остаются в странах убежища, тогда как в общей сложности 169072 человека возвратились в Либерию за период с 2004 года.
Больше примеров...
Либерийскому (примеров 14)
The parties further mandate the Liberia National Transitional Government to begin the formation of appropriate national security structures to facilitate the disarmament process. Стороны далее предоставляют Либерийскому национальному переходному правительству полномочия приступить к формированию надлежащих механизмов в области национальной безопасности в целях содействия процессу разоружения.
It would seem to us that the Council can't simply disregard these two factors when it works on future decisions on the matter of Liberia. Как представляется, Совету Безопасности не следует игнорировать эти два фактора при выработке своих будущих решений по либерийскому «досье».
The United Nations country team and UNMIL are assisting the Liberia Institute for Statistics and Geo-Information Services with its preparations to conduct a national census from 21 to 27 March. Страновая группа Организации Объединенных Наций и МООНЛ оказывают помощь Либерийскому институту статистики и геоинформации в подготовке к проведению в период с 21 по 27 марта национальной переписи.
We are prepared to work with other members of the international community in continuing tirelessly efforts to achieve comprehensive and lasting peace and stability in Liberia. Китай также предоставляет, по мере своих возможностей, экономическую и финансовую помощь либерийскому правительству.
In the face of these armed attacks against the territory of Liberia and the consequent suffering of the Liberian people, my Government is under a moral and constitutional responsibility to defend and protect the Liberian nation. В условиях этих вооруженных нападений на территорию Либерии и причиняемых тем самым либерийскому народу страданий мое правительство несет моральную и конституционную ответственность за обеспечение обороны и защиту либерийской нации.
Больше примеров...