Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberia - Либерии"

Примеры: Liberia - Либерии
In Liberia, WHO had implemented special programmes for abandoned children, households headed by women and rehabilitation of child soldiers. В Либерии ВОЗ занималась осуществлением специальных программ для покинутых детей, домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, и в целях реабилитации детей-солдат.
We are establishing transnational crime units in Guinea-Bissau, Sierra Leone, Liberia and Côte d'Ivoire to complement peacekeeping and peacebuilding efforts. Мы создаем группы по транснациональной преступности в Гвинее-Бисау, Сьерра-Леоне, Либерии и Кот-д'Ивуар для дополнения усилий в области поддержания мира и миростроительства.
But the bulk of the RUF diamonds leave Sierra Leone through Liberia. Такая торговля не может осуществляться без разрешения и участия должностных лиц правительства Либерии на самом высоком уровне.
Although some countries have temporarily or permanently stopped aircraft registered in Liberia from entering their airspace, the Liberian register continues to be used fraudulently. Хотя некоторые страны в качестве временной или постоянной меры не допускали зарегистрированные в Либерии летательные аппараты в свое воздушное пространство, либерийская регистрация по-прежнему используется в мошеннических целях.
Efforts have been made to ensure that the sanctions imposed on Liberia do not have a negative humanitarian impact. Были предприняты усилия, с тем чтобы введение санкций в отношении Либерии не оказало негативного воздействия на деятельность по оказанию гуманитарной помощи.
We believe that adherence to those principles would garner international support to assist Liberia in addressing its economic difficulties. Мы считаем, что следование этим принципам содействовало бы мобилизации международной поддержки на цели оказания помощи Либерии в решении стоящих перед ней экономических проблем.
Let us remember that the Sierra Leonean conflict will certainly not be resolved through civil war in Liberia. Не будем забывать о том, что, вне всякого сомнения, конфликт в Сьерра-Леоне не будет урегулирован с помощью гражданской войны в Либерии.
Later this month in Geneva, on 27 November, we will launch the consolidated appeal for Liberia. В конце этого месяца в Женеве, а именно, 27 ноября, мы выступаем с призывом к совместным действиям для оказания помощи Либерии.
Liberia - and to a lesser extent the wider Mano River Union - is still simmering. По-прежнему не удается окончательно урегулировать конфликт в Либерии - и в меньшей степени в более обширном районе Союза стран бассейна реки Мано.
The Government should also continue to engage different stakeholders within Liberia to understand the rules and engage in the process. Правительству следует также продолжать работу с различными заинтересованными сторонами в Либерии, с тем чтобы обеспечить понимание ими существующих правил и их подключение к этому процессу.
UNMIL personnel, Liberian authorities and NGOs operating in the area stressed the positive impact of the Ivorian peace process on security in Liberia. Персонал МООНЛ, либерийские власти и неправительственные организации, действующие в этом районе, подчеркивали положительное воздействие ивуарийского мирного процесса на ситуацию в плане безопасности в Либерии.
They reassured President Lansana Conté and their brothers in Liberia and Sierra Leone of their determination to participate in this undertaking to revive the subregion. Они заверили президента Лансану Конте, а также своих братьев из Либерии и Сьерра-Леоне в своей твердой решимости участвовать в этих усилиях по оздоровлению обстановки в субрегионе.
During the first half of 2003, insecurity limited access by humanitarian actors to more than two thirds of Liberia. В течение первой половины 2003 года более двух третей территории Либерии было практически недоступно для гуманитарных организаций из-за проблем в области безопасности.
With respect to Liberia and Sierra Leone, the United Nations commitment is evidenced in two important peacekeeping operations with multidimensional mandates. Что касается Либерии и Сьерра-Леоне, приверженность Организации Объединенных Наций урегулированию их проблем подтверждается проведением двух важных операций по поддержанию мира, наделенных многопрофильными мандатами.
Security situation in Liberia as at 19 May 2004 Положение в Либерии в плане безопасности по состоянию на 19 мая 2004 года
Had consideration been given to launching a media campaign against Liberia? Рассматривался ли вопрос о начале проведения кампании против Либерии в средствах массовой информации?
The Department implemented various initiatives against trafficking, particularly in its political mission in Afghanistan and its peacekeeping missions in Timor-Leste, Liberia and Kosovo. Департамент осуществлял различные инициативы в деле борьбы с проблемой торговли людьми, в частности в контексте своей политической миссии в Афганистане и своих миротворческих миссий в Тиморе-Лешти, Либерии и Косово.
In informal consultations on 4 December the members of the Security Council reviewed the measures on Liberia pursuant to resolution 1478 bearing in mind recent developments. В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 4 декабря, члены Совета Безопасности рассмотрели меры в отношении Либерии, принятые на основании резолюции 1478, с учетом последних событий.
The arms embargo on Liberia be extended; продлить действие эмбарго на поставки оружия, введенного в отношении Либерии;
In the cases of Liberia and Côte d'Ivoire, child protection provisions were included in resolutions mandating the peacekeeping operations. Что касается Либерии и Кот-д'Ивуара, то положения, касающиеся защиты детей, были включены в резолюции, санкционирующие учреждение операций по поддержанию мира.
Regional stability was also important, and the situation in neighbouring Liberia and Guinea affected Sierra Leone. Большое значение также имеет фактор стабильности во всем регионе, а ситуация в соседних Либерии и Гвинее оказывает соответствующее воздействие на положение в Сьерра-Леоне.
Imposing sanctions on commodities such as diamonds and timber helped to end conflicts in Angola, Liberia and Sierra Leone. Введение санкций в отношении таких сырьевых товаров, как алмазы и древесина, помогло покончить с конфликтами в Анголе, Либерии и Сьерра-Леоне.
The Kimberley Process expert mission also made a series of further recommendations to Liberia for actions subsequent to any successful application to join the Kimberley Process. Миссия экспертов Кимберлийского процесса сделала также в адрес Либерии ряд других рекомендаций, предусматривающих реализацию практических мер после того, как будет принято положительное решение о ее присоединении к Кимберлийскому процессу.
In July 2006, the Treaty Section participated in a capacity-building workshop on treaty law and practice in Liberia. В июле 2006 года Договорная секция приняла участие в состоявшемся в Либерии практикуме по повышению профессионального уровня в вопросах договорного права и практики.
Since then, the rapid deployment roster has been utilized most intensively in the United Nations Mission in Liberia. Впоследствии список гражданских лиц для целей быстрого развертывания наиболее активно использовался при укомплектовании штатов Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии.