Four countries in the region completed an evaluation of the project in 2001: Cameroon, the Gambia, Liberia and Senegal. |
В 2001 году была завершена оценка проекта в четырех странах региона: Гамбии, Камеруне, Либерии и Сенегале. |
It is not a mere coincidence that the same names have been cited by the panels of experts on Angola, Sierra Leone and Liberia. |
Это отнюдь не простое совпадение, когда одни и те же имена приводятся группами экспертов по Анголе, Сьерра-Леоне и Либерии. |
The reason for this is that the "total ban on firearms" has led to a scarcity of single-barrel rifles and related ammunition in Liberia. |
Причиной тому стал «тотальный запрет на огнестрельное оружие», что привело к появлению в Либерии острого дефицита одноствольных ружей и патронов к ним. |
Some 40 aircraft are deployed to the West Africa region, which covers the Missions in Sierra Leone, Liberia and Côte d'Ivoire. |
В регионе Западной Африки, охватывающем миссии в Сьерра-Леоне, Либерии и Кот-д'Ивуаре, используется около 40 летательных аппаратов. |
Restructured Liberia Defence Force deployed to major Liberian cities and towns |
Развертывание реорганизованных либерийских сил обороны в крупных городах и населенных пунктах Либерии |
In this regard, as indicated earlier, UNHCR and IOM will assist the Government in receiving and resettling ex-combatants repatriated from Liberia and Côte d'Ivoire. |
В этой связи, как указывается выше, УВКБ и МОМ будут оказывать правительству помощь в приеме и расселении бывших комбатантов, репатриированных из Либерии и Кот-д'Ивуара. |
Johnson played with the Liberia U23 National Team in 2011 for which he scored six goals in eight games. |
Джонсон играл за сборную Либерии до 23 лет в 2011 году, за которую забил шесть мячей в восьми играх. |
At the beginning of September 1995, Liberia's three principal warlords - Taylor, George Boley and Alhaji Kromah - made theatrical entrances into Monrovia. |
В начале сентября 1995 года три основных полевых командира Либерии - Тейлор, Джордж Боли и Эль-Хаджи Крома - демонстративно встретились в Монровии. |
In 1847 the Maryland State Colonization Society published the Constitution and Laws of Maryland in Liberia, based on the United States Constitution. |
В 1847 году Колонизационное общество штата Мэриленд опубликовало Конституцию и Законы Мэриленда в Либерии, которые основывались на Конституции Соединённых Штатов Америки. |
Johnson later allied with Charles Taylor as part of the National Patriotic Front of Liberia (NPFL), serving as the NPFL's Chief Training Officer. |
Позже Джонсон объединился с Чарльзом Тейлором в рамках Национального патриотического фронта Либерии (НПФЛ), выступая в качестве руководителя по подготовке НПФЛ. |
MI2a handled the Americas (excluding Canada), Spain, Portugal, Italy, Liberia, Tangier, and the Balkans. |
Отдел MI2a обрабатывал информацию по Северной и Южной Америке (за исключением Канады), Испании, Португалии, Италии, Либерии, Танжеру и Балканам. |
In late September, Obama committed $88 million and 3,000 troops to support the fight against Ebola in Liberia. |
В конце сентября, Обама выделил $88 млн и 3000 войск в поддержку борьбы с лихорадкой Эбола в Либерии. |
The Panel should view Liberia's ongoing efforts to secure peace, maintain stability, and initiate economic and social transformation as a blueprint for successful post-conflict transition. |
Группе стоит рассмотреть настойчивые усилия Либерии обеспечить мир, поддержать стабильность и стимулировать экономические и социальные преобразования в качестве исходного плана для успешного постконфликтного переходного периода. |
He had to flee Liberia a few months later and initially received asylum in Nigeria, but is now on trial in The Hague. |
Он был вынужден бежать из Либерии несколько месяцев спустя, и сперва получил убежище в Нигерии, однако сейчас он находится под судом в Гааге. |
In Burundi and Sierra Leone, Liberia and Timor Leste, our resources are under strain because UN peacekeepers are helping nations turn the corner to peace. |
В Бурунди и Сьерра-Леоне, Либерии и Восточном Тиморе наши ресурсы на пределе, потому что миротворцы ООН помогают странам наладить мир. |
Since then, the SI has been adopted by all countries except the United States, Liberia and Myanmar. |
К настоящему времени метрическая система официально принята во всех государствах мира, кроме США, Либерии и Мьянмы (Бирмы). |
The end result can be collapse into a kind of anarchy, as in Liberia, Sierra Leone, and Somalia. |
Конечным результатом может быть падение к анархии, как это случилось в Либерии, Сьерра Леоне и Сомали. |
And certainly not when you've got Liberia's deficit in your sky rocket. |
И уж точно не тогда, когда в кармане у тебя вся задолженность Либерии. |
So you're tired of Liberia already? |
Так что, уже устали от Либерии? |
We already answered that question back at the beginning of this talk, when I spoke about Lofa County in Liberia. |
Мы дали ответ на этот вопрос в самом начале этого выступления, когда я рассказывал о графстве Лофа в Либерии. |
They welcome the contributions made to date and urge Member States to support the peace process in Liberia by contributing generously to the Trust Fund. |
Они приветствуют взносы, сделанные до настоящего времени, и настоятельно призывают государства-члены поддержать мирный процесс в Либерии посредством щедрых взносов в Целевой фонд. |
Additional requirements for office supplies were the result of closed and non-competitive markets in Liberia, hence exorbitant prices, particularly for office supplies. |
Дополнительные потребности в канцелярских принадлежностях были обусловлены закрытостью и неконкурентоспособностью рынков в Либерии и, следовательно, непомерно высокими ценами, особенно на канцелярские принадлежности. |
Accordingly, the ECOMOG and United Nations observers shall enjoy complete freedom of movement throughout Liberia. English |
Соответственно, ЭКОМОГ и наблюдатели Организации Объединенных Наций пользуются полной свободой передвижения на всей территории Либерии. |
As mentioned above, in order to fulfil the requirements of the Peace Agreement, ECOMOG is planning to expand its forces in Liberia by another 4,000 troops. |
Как уже указывалось выше, в целях выполнения требований Мирного соглашения ЭКОМОГ планирует расширить численность своих сил в Либерии еще на 4000 человек. |
They also reviewed the situation in Angola, Mozambique, Rwanda and Liberia and the contributions the United Nations can make to resolve these conflicts. |
Они также рассмотрели ситуацию в Анголе, Мозамбике, Руанде и Либерии и тот вклад, который способна внести Организация Объединенных Наций в урегулирование этих конфликтов. |