Inspection in Liberia may also miss what is unloaded. |
Инспекция в Либерии также может не увидеть то, что выгружается. |
There are also reports that Guinean liaison officers travel inside Liberia with LURD. |
Имеются также сообщения о том, что гвинейские офицеры связи передвигаются по территории Либерии вместе с членами ЛУРД. |
The biggest immediate challenge Liberia has to face is its current conflict. |
Самой серьезной требующей к себе непосредственного внимания проблемой для Либерии является продолжающийся в стране конфликт. |
The programme implemented in Liberia could serve as a regional model. |
В качестве региональной модели может служить программа, которая была осуществлена в Либерии. |
The Liberia sanctions committee reviews its travel ban list through a quarterly process. |
Комитет по санкциям в отношении Либерии пересматривает список лиц, поездки которых запрещены, на ежеквартальной основе. |
Collaborating with the Liberia Peacebuilding Office, county peace committees were established to address localized conflicts. |
В сотрудничестве с Управлением по миростроительству в Либерии в графствах были созданы комитеты по вопросам мира, ответственные за урегулирование локализованных конфликтов. |
Nevertheless, low agricultural productivity makes Liberia heavily dependent on imports. |
Тем не менее, низкий уровень продуктивности сельского хозяйства обусловливает серьезную зависимость Либерии от импорта. |
The National Legislature recently passed the "Act Establishing the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative". |
Не так давно национальный законодательный орган страны принял «Закон, устанавливающий Инициативу по обеспечению транспарентности в добывающих отраслях Либерии». |
Key areas requiring assistance from Liberia's bilateral partners include police infrastructure, equipment and logistics. |
В число ключевых областей, в которых требуется помощь со стороны двусторонних партнеров Либерии, входят полицейская инфраструктура, оборудование и материально-техническая база. |
The Group also discovered other, similar anomalies regarding Liberia's diamond exports. |
Группа также обнаружила другие, схожие аномалии в том, что касается экспорта алмазов из Либерии. |
Liberia concluded voter registration on 12 February. |
12 февраля в Либерии был завершен процесс регистрации избирателей. |
The legislature enacted legislation on sound fiscal management for Liberia's economic recovery. |
Законодательным органом принят законодательный акт об обеспечении рационального управления в финансово-бюджетной сфере в интересах экономического восстановления Либерии. |
UNMIL Radio remains the only radio station in Liberia with countrywide coverage. |
Радио МООНЛ остается единственной радиостанцией в Либерии, передачи которой транслируются по всей территории страны. |
The Liberia Extractive Industries Transparency Initiative has completed its second annual reconciliation of revenues. |
В рамках реализации Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности Либерии была завершена работа по второй сверке годовых налоговых поступлений в государственный бюджет. |
Jordan currently chaired the country-specific configuration on peacebuilding in Liberia. |
Иордания в настоящее время выполняет функции председателя Комиссии по миростроительству в Либерии. |
Liberia now has a secretariat to oversee the process. |
К настоящему времени в Либерии создан секретариат для надзора за этим процессом. |
Return rates for LURD were probably lower than Government of Liberia rates. |
Показатели сдачи оружия по ЛУРД были, пожалуй, ниже, чем показатели по правительству Либерии. |
Liberia will have digitally readable passports by early 2009. |
К началу 2009 года в Либерии будут введены в действие машиносчитываемые паспорта. |
The sanctions Committee on Liberia de-listed Charles Bright from the asset freeze list. |
Комитет по санкциям в отношении Либерии исключил Чарльза Брайта из перечня лиц, активы которых должны быть заморожены. |
No assets of designated individuals have been frozen in Liberia. |
В самой Либерии не было заморожено никаких активов лиц, указанных Комитетом. |
Armed crime in Liberia remains a cause for concern. |
Беспокойство в Либерии по-прежнему вызывает широкое распространение преступности с применением оружия. |
Its troops, military observers and civilians were currently serving in Liberia and Darfur. |
Войска, военные наблюдатели и гражданские специалисты Эфиопии в настоящее время проходят службу в Либерии и Дарфуре. |
Antenatal care appears to be valued by women in Liberia. |
Дородовая медицинская помощь, как оказалось, высоко ценится женщинами в Либерии. |
Liberia has a bad sanitation management problem. |
В Либерии существует проблема, касающаяся неудовлетворительного положения дел в сфере санитарно-гигиенических услуг. |
Child welfare committees in Liberia and elsewhere have been useful models. |
Полезным примером в этом отношении могут служить комитеты по вопросам благосостояния детей, которые были созданы в Либерии и в других странах мира. |