Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberia - Либерии"

Примеры: Liberia - Либерии
The proposal to establish a Law Reform Commission together with constitutional reforms will be useful in addressing several of the issues pertaining to the rule of law in Liberia. Предложение о создании комиссии по реформе законодательства вместе с конституционной реформой будет полезным для решения ряда проблем, касающихся правозаконности в Либерии.
It is necessary to emphasize this and to keep explaining it constantly to the public, in particular in Sierra Leone and Liberia. Это необходимо подчеркивать и постоянно объяснять общественности, в частности в Сьерра-Леоне и Либерии.
The peace processes in Burundi, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Sierra Leone also include elections as a crucial mechanism for peace-building. Мирные процессы в Бурунди, Демократической Республике Конго, Кот-д'Ивуаре, Либерии и Сьерра-Леоне также предусматривают проведение выборов в качестве крайне важного механизма миростроительства.
The new consultant's role will be to develop processes and systems to sustain the Certification Scheme in Liberia and ensure its long-term durability and compliance with it. Новый консультант будет заниматься разработкой процессов и систем для обеспечения функционирования механизмов Системы сертификации в Либерии, их укрепления и соблюдения.
The Panel ascertained that there was a clandestine recruitment process in Liberia to contract ex-combatants to travel to Guinea in support of President Lansana Conté. Группа установила, что в Либерии существует тайная система вербовки экс-комбатантов для их отправки в Гвинею в целях оказания поддержки президенту Лансане Конте.
In a response to the Secretary-General's call, India provided the first all-female formed police unit for peacekeeping work in Liberia at the beginning of this year. В начале этого года, откликнувшись на призыв Генерального секретаря, Индия направила первое женское полицейское подразделение для осуществления миротворческой деятельности в Либерии.
In that regard, the Mission and the United Nations Mission in Liberia carried out concurrent patrols on their respective sides of the Ivorian-Liberian border. В этой связи ОООНКИ и Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии осуществляли одновременное патрулирование на своих соответствующих сторонах ивуарийско-либерийской границы.
In Liberia, forestry reform and participation in the Kimberley Process have been promoted through the Security Council's presentation of clear conditions for the lifting of sanctions. В Либерии реформа лесной промышленности и участие в Кимберлийском процессе поощрялись Советом Безопасности, который выдвигал четкие условия для снятия санкций.
The Minister ended by encouraging the four organizations to deepen their involvement in Liberia with a view to improving coordination, information sharing, mutual accountability and partnership. В заключение министр призвал эти четыре организации активизировать их деятельность в Либерии в целях расширения координации, обмена информацией, взаимной подотчетности и партнерских связей.
Experience in Liberia and Sierra Leone offered a sobering example of how failure to provide adequate resources for disarmament, demobilization and reintegration efforts can contribute to the renewal of violence. Опыт в Либерии и Сьерра-Леоне является отрезвляющим примером того, как невыделение адекватных ресурсов на цели разоружения, демобилизации и реинтеграции может привести к возобновлению насилия.
We also know that the large number of mercenaries who are actively engaged in the current offensive entered the territory of Sierra Leone from Liberia. Нам также известно, что большое число наемников, которые активно участвуют в нынешнем наступлении, проникли на территорию Сьерра-Леоне из Либерии.
The ECOWAS Executive Secretary participated in the meeting, which was also attended by the Special Representative of the United Nations Secretary-General to Liberia. В этой встрече принял участие Исполнительный секретарь ЭКОВАС, а также Специальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в Либерии.
The Ministers also appealed to the international community to provide appropriate assistance to Liberia to enable it to address the humanitarian crisis created by the armed attack on Lofa County. Министры также обратились к международному сообществу с призывом оказать Либерии содействие в преодолении гуманитарного кризиса, вызванного вооруженным нападением на графство Лофа.
The root causes, as well as the effects, of the conflicts in Côte d'Ivoire, Liberia and Sierra Leone are intricately linked. Коренные причины, а также последствия конфликтов в Кот-д'Ивуаре, Либерии и Сьерра-Леоне тесно переплетены.
In Liberia, inadequate resettlement packages for returnees will be complicated by ration cuts in the coming months, coinciding with the national election period. В Либерии неадекватное расселение возвращающихся людей будет осложнено в предстоящие месяцы, на которые выпадает период общенациональных выборов, уменьшением пайков.
No major threats have been discerned in the area of external security, while the situation in neighbouring Liberia continues to stabilize. В области внешней безопасности не было отмечено никаких серьезных угроз, в то время как ситуация в соседней Либерии продолжает стабилизироваться.
Extracting and disseminating lessons learned from UNAMSIL would be helpful for existing and future peace operations, including the United Nations Mission in Liberia next door. Извлечение уроков из опыта МООНСЛ и их распространение будет полезно для будущих миротворческих операций, включая проводимую неподалеку Миссию Организации Объединенных Наций в Либерии.
The WAMCO episode earlier this year has had negative implications for the flow of funding from the international community to the National Transitional Government of Liberia. Случай с ЗАГДК, произошедший в начале этого года, негативно повлиял на приток средств международного сообщества для Национального переходного правительства Либерии.
Letter from the United States Ambassador to the National Transitional Government of Liberia Письмо посла Соединенных Штатов Америки, адресованное Национальному временному правительству Либерии
On 14 and 15 June, a large crowd of Armed Forces of Liberia personnel held a violent demonstration outside the Ministry of Defence to protest against the non-payment of salary arrears. 14 и 15 июня многочисленная толпа военнослужащих вооруженных сил Либерии провела бурную демонстрацию у министерства обороны, протестуя против невыплаты задолженности по окладам.
We appeal to the international community to assist Liberia and Guinea to address the humanitarian crisis created as a result of the attack by the dissidents. Мы также призываем международное сообщество оказать Либерии и Гвинее помощь в преодолении гуманитарного кризиса, возникшего в результате вооруженных нападений на эти две страны.
A joint exercise was conducted in Liberia to test tools developed in the previous year for the assessment of UNICEF programmatic and operational responses in the early stages of an emergency. Было проведено совместное мероприятие в Либерии для проверки инструментов, разработанных в прошлом году для оценки принимаемых ЮНИСЕФ программных и оперативных ответных мер на ранних этапах чрезвычайных ситуаций.
Relative improvements in Sierra Leone and Liberia are in contrast with numerous challenges in Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo and Burundi. Относительное улучшение положения в Сьерра-Леоне и Либерии резко контрастирует с неразрешенными проблемами в Кот-д'Ивуаре, Демократической Республике Конго и Бурунди.
She served as Associate Justice of the Supreme Court of Liberia from 1977 to 1980. С 1977 по 1980 годы она была членом Верховного суда Либерии.
Mr. Khane said that, by virtue of Article 19 of the Charter of the United Nations, Liberia had not been authorized to vote. Г-н Хан отмечает, что на основании статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций Либерии не было разрешено участвовать в голосовании.