Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberia - Либерии"

Примеры: Liberia - Либерии
The United States has contributed experts and funds to destroy small arms, light weapons and ammunition in Liberia, Haiti and the former Yugoslavia. Соединенные Штаты предоставили экспертов и средства в целях содействия уничтожению стрелкового оружия, легких вооружений и боеприпасов в Либерии, Гаити и бывшей Югославии.
The protracted period of conflict has had a devastating effect on the children of Liberia, many of whom have known no other way of life. Затяжной конфликт имел пагубные последствия для детей Либерии, многие из которых никогда не жили в условиях мира.
In Liberia, the control and exploitation of diamonds, timber and other raw materials was one of the principal objectives of the warring factions. В Либерии одной из главных целей враждующих группировок были установление контроля над алмазами, лесом и другими сырьевыми товарами и эксплуатация соответствующих объектов.
One means of monitoring the activities of a multinational force while also contributing to the broader aspects of a peace process was demonstrated in Liberia. Одна из форм наблюдения за деятельностью многонациональных сил при содействии в то же время более широким аспектам мирного процесса была продемонстрирована в Либерии.
In Liberia, where circumstances continue to require extraordinary support from the international community, the first United Nations Peace-building Support Office has been established. В Либерии, где обстоятельства по-прежнему диктуют потребность в чрезвычайной поддержке международного сообщества, создано первое Вспомогательное отделение Организации Объединенных Наций по миростроительству.
The restoration of peace to Liberia was achieved with substantial technical and logistical support from ECOWAS, the United Nations and the international community in general. Восстановление мира в Либерии было достигнуто при значительной технической и материально-технической поддержке со стороны ЭКОВАС, Организации Объединенных Наций и международного сообщества в целом.
His task is to help consolidate the peace and prevent a relapse into conflict and, thereby, to create in Liberia a conducive environment for sustainable development. Его задачей является оказание помощи в укреплении мира, предотвращение возобновления конфликта и создание тем самым в Либерии благоприятных условий для обеспечения устойчивого развития.
Against the background described above, international assistance to Liberia has sought to contribute towards creating and strengthening the bedrock on which sustainable development could be built. С учетом вышесказанного цель международной помощи Либерии заключалась в содействии созданию и укреплению основы для деятельности, позволяющей обеспечить устойчивое развитие.
In related areas of priority, there continues to be dire need to provide technical assistance to the various agencies of the Government and civil society organizations in Liberia. В соответствующих приоритетных областях по-прежнему ощущается острая потребность в оказании технической помощи различным государственным учреждениям и организациям гражданского общества в Либерии.
Since the establishment of the democratically elected Government of the National Patriotic Party (NPP), the overall human rights situation in Liberia has improved. После формирования демократически избранного правительства Национально-патриотической партии (НПП) общее положение в области прав человека в Либерии улучшилось.
Of particular concern to several observers of the human rights situation in Liberia has been the modus operandi of members of the country's security forces. Особую обеспокоенность у некоторых наблюдателей за положением в области прав человека в Либерии вызывали методы, применяемые в своей работе сотрудниками сил безопасности страны.
In support of the Ministry of Education, UNICEF funded short-term training of 3,200 teachers at district and county levels in rural Liberia. ЮНИСЕФ выделил в распоряжение министерства образования средства для организации краткосрочной подготовки 3200 преподавателей на уровне районов и графств в сельских областях Либерии.
To strengthen peace and security in the West African subregion, the international community must help the economies of Liberia and Sierra Leone return to the path of growth. Для укрепления мира и безопасности в западноафриканском субрегионе международное сообщество должно помочь восстановить рост экономики в Либерии и Сьерра-Леоне.
After the inauguration of the elected and constitutional Government, ECOWAS lifted all sanctions and embargoes imposed against Liberia and called upon the international community to do the same. После инаугурации избранного конституционного правительства ЭКОВАС отменило санкции и режим эмбарго в отношении Либерии и призвало международное сообщество последовать его примеру.
ECOWAS and the United Nations intend to continue to be actively engaged in the reconstruction of Liberia and to assist in mobilizing international support for this purpose. ЭКОВАС и Организация Объединенных Наций намерены продолжать активно участвовать в реконструкции Либерии и содействовать мобилизации международной поддержки для этой цели.
On 3 August, my Special Envoy and my Special Representative for Liberia were received by President Taylor. 3 августа мой Специальный посланник и мой Специальный представитель по Либерии были приняты президентом Тейлором.
Considering the successful implementation of the disarmament process and the holding of free and fair democratic elections, the need to consolidate peace and security in Liberia is of the highest national priority. Учитывая успешное осуществление процесса разоружения и проведение свободных и справедливых демократических выборов, самой первоочередной национальной задачей является необходимость упрочения мира и безопасности в Либерии.
In particular, it supports fully the paragraphs regarding Angola, Guinea-Bissau, Liberia, Nigeria, the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone. В частности, мы полностью поддерживаем пункты, касающиеся Анголы, Гвинеи-Бисау, Либерии, Нигерии, Демократической Республики Конго и Сьерра-Леоне.
In Liberia, elections finally allowing that country to recover, too, and to contemplate the colossal task of national reconstruction are taking place. В Либерии проходят выборы, которые, наконец, позволят возродить эту страну и выполнить колоссальную задачу ее восстановления.
We are also greatly encouraged by the recent restoration of stability and democracy in Liberia through the assistance of neighbouring countries in that region. В нас также вселяет надежду восстановление стабильности и демократии в Либерии, благодаря помощи соседних стран этого региона.
I am pleased to pay tribute to the valuable role played by our great brother country, Nigeria, in the process of restoring peace to Liberia. Мне приятно отметить важную роль, которую сыграла в процессе восстановления мира в Либерии братская нам Нигерия.
We are determined that the benefits of such prosperity should reach all the people of Liberia, and not merely the privileged few. Мы убеждены в том, что весь народ Либерии, а не только небольшая привилегированная группа должен пользоваться плодами такого процветания.
Furthermore, delegations encouraged UNHCR to pursue its efforts to remove refugees from border areas in Liberia and settle them at a reasonable distance from the border. Кроме того, делегации призвали УВКБ продолжить усилия по перемещению беженцев из пограничных районов в Либерии и их размещению на разумном расстоянии от границы.
The panels of experts established by the Council in the cases of Sierra Leone and Liberia are working effectively to monitor and improve the implementation of the sanctions regime. Созданные Советом для Сьерра-Леоне и Либерии группы экспертов действуют эффективно в плане наблюдения и содействия осуществлению режима санкций.
Hence, the proposal to impose an immediate moratorium on commercial activities in the extractive industry in Liberia comes against the background of past experiences and existing realities. Таким образом, предложение о немедленном введении моратория на коммерческую деятельность в добывающей промышленности Либерии опирается на опыт прошлых лет и существующие реальности.