Liberia continues to make important strides in consolidating its hard-won peace and stability. |
Либерия продолжает добиваться значительных успехов в укреплении мира и стабильности, которых она добилась ценой огромных усилий. |
Currently Liberia imports 60% of its food. |
В настоящее время Либерия импортирует 60 процентов потребляемого в стране продовольствия. |
Liberia was drawn as the provisional regional reviewer for Djibouti. |
В предварительном порядке от своего региона для проведения обзора по Джибути была отобрана Либерия. |
Kyrgyzstan, Liberia and Malawi reported expanding their mass media campaigns. |
Кыргызстан, Либерия и Малави сообщают о расширении своих кампаний в средствах массовой информации. |
Liberia is another well-known independent register since the establishment of its registry in 1949. |
Другим хорошо известным местом регистрации в независимой стране с момента создания там в 1949 году регистрационного центра является Либерия. |
Technical assistance for peace-building; Liberia. |
Техническая помощь в целях укрепления мира; Либерия. |
Liberia is a case in point where this issue deserves careful attention. |
Один из примеров, в котором этот вопрос заслуживает пристального внимания, представляет собой Либерия. |
India considered it important that Liberia focus on its youth policy. |
Индия сочла важными то, что Либерия уделяет большое внимание политике, касающейся молодежи. |
It asked how Liberia had followed up on these. |
Она спросила, какие последующие меры приняла в этой связи Либерия. |
In 2007 Liberia established the Governance Commission. |
В 2007 году Либерия учредила Комиссию по вопросам управления. |
Liberia contacted the Kimberley Process Participation Committee for advice on managing its rough diamond stockpiles. |
Либерия обратилась к Комитету по участию в Кимберлийском процессе за советом в отношении того, как распорядиться его запасами необработанных алмазов. |
Liberia has ratified but not yet deposited its instruments. |
Либерия ратифицировала Конвенцию, но пока не сдала на хранение свои документы о ратификации. |
Liberia submitted its 2008 annual report. |
Либерия представила свой ежегодный доклад за 2008 год. |
Liberia sustained its strong post-conflict growth recovery. |
Либерия сохранила позитивную динамику роста, достигнутую на этапе постконфликтного восстановления. |
Twenty-five years after its establishment, Liberia declared independence in 1847. |
В 1847 году, спустя двадцать пять лет после своего создания, Либерия провозгласила независимость. |
Liberia is building the potential of women to serve in the security sector. |
Либерия укрепляет потенциал женщин в секторе безопасности. |
The authority of the transitional Government shall extend throughout the territorial limits of the Republic of Liberia. |
Полномочия временного правительства распространяются на всю территорию Республики Либерия. |
Liberia is an active participant in the International Maritime Organization of the United Nations. |
Либерия является активным участником Международной морской организации. |
At the regional level, Liberia is benefiting from a growing subregional security regime under the auspices of ECOWAS. |
На региональном уровне Либерия выигрывает от усиливающегося субрегионального режима безопасности под эгидой ЭКОВАС. |
Against that backdrop, what has been achieved in Liberia is considerable. |
На этом фоне Либерия достигла существенного прогресса. |
Liberia is a unitary state with a multi-party system. |
Либерия является унитарным государством с многопартийной системой. |
The delegation of Liberia, for its part, called for a complete ban on cluster munitions. |
Со своей стороны, Либерия настоятельно призывает к полному запрещению кассетных боеприпасов. |
Liberia has transitioned from a state of post conflict reconstruction to socio economic growth and development. |
Либерия прошла путь от состояния постконфликтного восстановления к социально-экономическому росту и развитию. |
No effort has been made to prepare or audit the accounts of the Republic of Liberia. |
Для подготовки или ревизии счетов Республики Либерия почти не было принято никаких мер. |
The Committee is chaired by the head of State of Liberia, and a vice-chairperson is designated by the international partners. |
Председателем Комитета является глава Государства Либерия, а его заместитель назначается международными партнерами. |