| Liberia continues to make important strides in consolidating its hard-won peace and stability. | Либерия продолжает добиваться значительных успехов в укреплении мира и стабильности, которых она добилась ценой огромных усилий. |
| Currently Liberia imports 60% of its food. | В настоящее время Либерия импортирует 60 процентов потребляемого в стране продовольствия. |
| Liberia was drawn as the provisional regional reviewer for Djibouti. | В предварительном порядке от своего региона для проведения обзора по Джибути была отобрана Либерия. |
| Kyrgyzstan, Liberia and Malawi reported expanding their mass media campaigns. | Кыргызстан, Либерия и Малави сообщают о расширении своих кампаний в средствах массовой информации. |
| Liberia is another well-known independent register since the establishment of its registry in 1949. | Другим хорошо известным местом регистрации в независимой стране с момента создания там в 1949 году регистрационного центра является Либерия. |
| Technical assistance for peace-building; Liberia. | Техническая помощь в целях укрепления мира; Либерия. |
| Liberia is a case in point where this issue deserves careful attention. | Один из примеров, в котором этот вопрос заслуживает пристального внимания, представляет собой Либерия. |
| India considered it important that Liberia focus on its youth policy. | Индия сочла важными то, что Либерия уделяет большое внимание политике, касающейся молодежи. |
| It asked how Liberia had followed up on these. | Она спросила, какие последующие меры приняла в этой связи Либерия. |
| In 2007 Liberia established the Governance Commission. | В 2007 году Либерия учредила Комиссию по вопросам управления. |
| Liberia contacted the Kimberley Process Participation Committee for advice on managing its rough diamond stockpiles. | Либерия обратилась к Комитету по участию в Кимберлийском процессе за советом в отношении того, как распорядиться его запасами необработанных алмазов. |
| Liberia has ratified but not yet deposited its instruments. | Либерия ратифицировала Конвенцию, но пока не сдала на хранение свои документы о ратификации. |
| Liberia submitted its 2008 annual report. | Либерия представила свой ежегодный доклад за 2008 год. |
| Liberia sustained its strong post-conflict growth recovery. | Либерия сохранила позитивную динамику роста, достигнутую на этапе постконфликтного восстановления. |
| Twenty-five years after its establishment, Liberia declared independence in 1847. | В 1847 году, спустя двадцать пять лет после своего создания, Либерия провозгласила независимость. |
| Liberia is building the potential of women to serve in the security sector. | Либерия укрепляет потенциал женщин в секторе безопасности. |
| The authority of the transitional Government shall extend throughout the territorial limits of the Republic of Liberia. | Полномочия временного правительства распространяются на всю территорию Республики Либерия. |
| Liberia is an active participant in the International Maritime Organization of the United Nations. | Либерия является активным участником Международной морской организации. |
| At the regional level, Liberia is benefiting from a growing subregional security regime under the auspices of ECOWAS. | На региональном уровне Либерия выигрывает от усиливающегося субрегионального режима безопасности под эгидой ЭКОВАС. |
| Against that backdrop, what has been achieved in Liberia is considerable. | На этом фоне Либерия достигла существенного прогресса. |
| Liberia is a unitary state with a multi-party system. | Либерия является унитарным государством с многопартийной системой. |
| The delegation of Liberia, for its part, called for a complete ban on cluster munitions. | Со своей стороны, Либерия настоятельно призывает к полному запрещению кассетных боеприпасов. |
| Liberia has transitioned from a state of post conflict reconstruction to socio economic growth and development. | Либерия прошла путь от состояния постконфликтного восстановления к социально-экономическому росту и развитию. |
| No effort has been made to prepare or audit the accounts of the Republic of Liberia. | Для подготовки или ревизии счетов Республики Либерия почти не было принято никаких мер. |
| The Committee is chaired by the head of State of Liberia, and a vice-chairperson is designated by the international partners. | Председателем Комитета является глава Государства Либерия, а его заместитель назначается международными партнерами. |