Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberia - Либерии"

Примеры: Liberia - Либерии
Drawing from the experience in Angola, it is clear that without such disarmament, peace in Liberia will be tenuous at best. По опыту в Анголе ясно, что без такого разоружения мир в Либерии в лучшем случае окажется непрочным.
We deplore the further deterioration of the situation in Liberia. We regret the lack of progress towards disarmament, demobilization and general elections. Мы сожалеем о дальнейшем ухудшении ситуации в Либерии, об отсутствии прогресса в том, что касается разоружения, демобилизации и всеобщих выборов.
We also wish to stress the need to maintain the Military Observer Group of the Economic Community of West African States (ECOMOG) in Liberia and to provide it with the requisite logistical support. Мы также хотели бы подчеркнуть необходимость сохранения Группы военных наблюдателей Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОМОГ) в Либерии и предоставления ей надлежащей материально-технической поддержки.
In Africa, the conflicts in Somalia, Angola and Liberia seem to go on for ever, notwithstanding the efforts of the United Nations to resolve them. В Африке, несмотря на усилия Организации Объединенных Наций по урегулированию, конфликты в Сомали, Анголе и Либерии кажутся бесконечными.
During the period under review, the two Organizations have cooperated in preventive diplomacy and peacemaking in South Africa, Somalia, Liberia and Rwanda, among others. В течение рассматриваемого периода указанные две организации сотрудничали в области превентивной дипломатии и миротворчества в Южной Африке, Сомали, Либерии, Руанде и т.д.
Coverage by the FAO Global Information and Early Warning System of the crop and food supply conditions in Liberia is constrained by the prevailing instability in the country. Функционированию Глобальной системы информации и оперативного оповещения ФАО в вопросах определения перспектив урожая и продовольственного снабжения в Либерии препятствует нестабильное положение в стране.
Recently, the Bank has done some work on a report related to demobilization, and it is currently looking at the prospects for reconstruction planning in Liberia. Недавно Банк провел работу по докладу, касающемуся демобилизации, и в настоящее время он рассматривает перспективы планирования восстановительных мероприятий в Либерии.
The conflict in Liberia has caused much destruction and the loss of thousands of lives, and has inflicted enormous pain and suffering on the population. Конфликт в Либерии привел к многочисленным разрушениям, стоил тысячи жизней и причинил огромные страдания и мучения населению.
As regards the situation in Liberia, Uganda supports the initiative of the Economic Community of West African States (ECOWAS) for the settlement of the crisis. Что касается положения в Либерии, то Уганда поддерживает инициативы Экономического сообщества государств Западной Африки (ЭКОВАС), направленные на урегулирование кризиса.
Liberia's tragic circumstances, coupled with the efforts to resolve the conflict, provide useful lessons that could be most instructive for the international community. Трагические обстоятельства Либерии вместе с усилиями по урегулированию конфликта дают полезный урок, который может быть поучителен для международного сообщества.
Sadly, however, there are still some intractable conflicts going on, notably in Burundi, the Sudan, Somalia and Liberia. К сожалению, есть трудно разрешимые конфликты, в частности в Бурунди, Судане, Сомали и Либерии.
After considering the report of the Secretary-General on developments in Liberia, the Council would determine what further measures would be appropriate regarding the future of the Mission. После рассмотрения доклада Генерального секретаря о событиях в Либерии Совет определит, какие дальнейшие меры надлежит принять в отношении будущего этой Миссии.
Despite all efforts by the international community, and by West Africa in particular, the political crisis in Liberia has so far eluded solution. Несмотря на все усилия международного сообщества и, в частности, государств Западной Африки, политический кризис в Либерии остается пока неурегулированным.
The Economic Community of West African States Monitoring Group (ECOMOG) has done an admirable job of containing the situation in Liberia and preventing it from degenerating further. Группа наблюдения Экономического сообщества государств Западной Африки (ЭКОМОГ) проделала великолепную работу по сдерживанию ситуации в Либерии и недопущению ее дальнейшего обострения.
Common sense must prevail among the warring factions in Liberia so that the people of that unhappy country may be given a chance to enjoy peace, security and national reconciliation. Здравомыслие должно возобладать и у воюющих фракций в Либерии, чтобы народ этой несчастной страны мог получить возможность наслаждаться миром, безопасностью и национальным примирением.
The Organization of African Unity has also been at the forefront in attempting to resolve crisis situations in Rwanda, Somalia, Sudan and Liberia. Организация африканского единства также находилась в передних рядах тех, кто стремился урегулировать кризисную ситуацию в Руанде, Сомали, Судане и Либерии.
In Liberia and Mozambique, peace processes which are due to bring about national reconciliation and to lay the foundations for the establishment of democracy have also begun. В Либерии и Мозамбике также начался мирный процесс, который должен обеспечить национальное примирение и создать основу для построения демократического общества.
This was the case, for instance, in relation to Kosovo Province of the Federal Republic of Yugoslavia, Liberia, Sierra Leone, Sri Lanka and the Sudan. Такие шаги принимались, например, в отношении автономного края Косово Союзной Республики Югославии, Либерии, Сьерра-Леоне, Шри-Ланки и Судана.
We have endeavoured to ensure that Sierra Leone benefit from the hindsight of our own process that brought peace to Liberia and ushered in a new democratic order. Мы попытались сделать так, чтобы Сьерра-Леоне могла воспользоваться опытом нашего собственного процесса, приведшего к миру в Либерии и способствовавшего установлению нового демократического порядка.
The majority of the girls that went through the process indicated that they had been abducted by fighters from the fighting groups in Liberia. Большинство девочек, которые прошли через указанную процедуру, сообщили о том, что они были похищены членами противоборствующих группировок в Либерии.
In Liberia, UNDP has delivered five programmes assisting communities, including returnees, in particular from neighbouring Sierra Leone, as well as many internally displaced persons. В Либерии ПРООН осуществила пять программ по оказанию помощи общинам, включая репатриантов, в частности из соседней Сьерра-Леоне, и вынужденным переселенцам.
(a) Former child soldiers in Liberia; а) бывшие дети-солдаты в Либерии;
In this context, it expresses its grave concern at reports that such support to the rebels is being afforded in particular from the territory of Liberia. В этом контексте он выражает свою серьезную обеспокоенность сообщениями о том, что такая поддержка предоставляется мятежникам, в частности, с территории Либерии.
It is important to note that African countries have played an important role in the efforts to maintain and restore peace in Liberia and in Sierra Leone. Важно отметить, что африканские страны играют важную роль в усилиях по поддержанию и восстановлению мира в Либерии и Сьерра-Леоне.
The Council congratulates the people of Liberia on the courage and determination they have shown in proceeding with the elections under difficult circumstances. Совет высоко оценивает мужество и решимость, которые проявил народ Либерии, проведя выборы в трудных условиях.