Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberia - Либерии"

Примеры: Liberia - Либерии
This is because, unlike what happened in Sierra Leone, the end of the war in Liberia was not accompanied by a real exit strategy. Это объясняется тем, что в отличие от Сьерра-Леоне прекращение войны в Либерии не сопровождалось реальной стратегией «ухода».
Recently, UNAMSIL has cooperated with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, transporting returnees from the Liberia border areas to safer zones inside Sierra Leone. Недавно МООНСЛ сотрудничала с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в транспортировке возвращенцев от границ Либерии в безопасные зоны внутри Сьерра-Леоне.
Not only does the overall situation inside that country remain fragile and volatile, the subregional neighbourhood is increasingly turbulent as a result of the worsening crisis in Liberia. Общая ситуация в этой стране остается хрупкой и взрывоопасной, и субрегиональная обстановка становится все более неспокойной в результате усугубляющегося кризиса в Либерии.
What does the Security Council expect with regard to the crisis in Liberia? Чего ожидает Совет Безопасности в отношении кризиса в Либерии?
I would like to focus my observations on Sierra Leone. I believe this also offers important lessons for developing a coordinated and comprehensive approach towards Liberia. Я хотел бы сосредоточить свои замечания на Сьерра-Леоне. Считаю, что это также преподаст важные уроки для разработки скоординированного и всеобъемлющего подхода к Либерии.
A policy of constructive engagement was discussed, as was the need to facilitate dialogue between the parties in Liberia and to look at other possibilities for dialogue. Мы обсудили политику конструктивного вмешательства, равно как и необходимость способствовать диалогу между сторонами в Либерии и рассмотреть другие возможности для диалога.
Given the wide recognition that the continuing armed insurgency hampers peaceful political discourse in Liberia, initiatives to bring the Government and LURD to the negotiating table have gained great significance. Поскольку широко признается то, что продолжающийся вооруженный мятеж препятствует мирным политическим дискуссиям в Либерии, большое значение начали приобретать инициативы по организации переговоров между правительством и ЛУРД.
The Contact Group should also be capable of assisting Liberia to create the proper conditions for the conduct of free and fair elections, at the appropriate moment. Контактная группа должна также быть в состоянии оказать Либерии помощь в создании условий, необходимых для проведения в соответствующие сроки свободных и справедливых выборов.
In Liberia however, pre-shipment inspections are severely restricted by a variety of exemptions and waivers certain importers have been granted by a large number of unidentified senior government officials. В Либерии же возможности проведения предотгрузочных инспекций серьезно ограничены из-за того, что целый ряд анонимных старших правительственных чиновников предоставляют определенным импортерам разнообразные привилегии и льготы.
In 2000 it was the target of armed incursions from Liberia led by Guinean dissidents but supported by Liberian and Sierra Leonean combatants. В 2000 году она была объектом вооруженных вторжений со стороны Либерии, осуществлявшихся гвинейскими диссидентами при поддержке либерийских и сьерра-леонских комбатантов.
The conflict in Liberia, in particular, could have a far-reaching destabilizing effect on Sierra Leone and on the wider Mano River subregion. Конфликт в Либерии, в частности, может оказать большое дестабилизирующее воздействие на Сьерра-Леоне и весь субрегион бассейна реки Мано.
They undertook to continue taking a regional approach which encompassed the situation of Sierra Leone and Liberia, and appealed to the donor community to step up economic aid to Côte d'Ivoire. Они обязались продолжать применять региональный подход, который охватывает положение в Сьерра-Леоне и Либерии, и призвали сообщество доноров увеличить экономическую помощь Кот-д'Ивуару.
The fighting between the Liberians United for Reconciliation and Democracy and the Armed Forces of Liberia has created conditions of insecurity in the border areas. Боевые действия между организацией «Объединенные либерийцы за примирение и демократию» и вооруженными силами Либерии привели к возникновению небезопасных условий в пограничных районах.
For example, effective implementation of existing sanctions regimes for Liberia and Somalia could give considerable support to regional mediation efforts between the parties to those conflicts. Например, эффективное соблюдение введенных режимов санкций в отношении Либерии и Сомали могло бы существенно облегчить региональные посреднические усилия между сторонами в этих конфликтах.
As witnessed in the conflicts in Liberia and Côte d'Ivoire, refugees are often driven back and forth between the changing front lines of a conflict. Как мы наблюдали в ходе конфликтов в Либерии и Кот-д'Ивуаре, беженцы зачастую пересекают постоянно меняющуюся передовую линию фронта.
In West Africa, this has led to plans for coordinated and harmonized programmes in Sierra Leone, Liberia, Guinea and Côte d'Ivoire. В результате этого в Западной Африке были разработаны планы осуществления скоординированных и согласованных программ в Сьерра-Леоне, Либерии, Гвинее и Кот-д'Ивуаре.
The list names 23 armed parties to conflicts in five countries: Afghanistan, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Somalia. В этом перечне фигурируют 23 вооруженные стороны в конфликтах в пяти странах: Афганистане, Бурунди, Демократической Республике Конго, Либерии и Сомали.
The armed groups in Liberia have among them several thousand nationals of other West African countries but, especially, significant numbers of Sierra Leoneans. Вооруженные группы в Либерии включают в себя несколько тысяч граждан других западноафриканских стран, и в особенности большое число сьерралеонцев.
We need only mention the essential presence of the Economic Community of West African States - working in direct cooperation with the Security Council - in Liberia and Côte d'Ivoire. Нам необходимо лишь упомянуть об основополагающем факторе присутствия Экономического сообщества западноафриканских государств - активно и напрямую сотрудничающего с Советом Безопасности - в Либерии и Кот д'Ивуаре.
Pursuant to paragraph 17 of resolution 1478, sanctions prevent the international trade in "all round logs and timber products originating in Liberia". Во исполнение пункта 17 резолюции 1478 санкции не допускают международную торговлю «всеми видами круглого леса и лесоматериалов, поступающих из Либерии».
United Nations civilian police, comprising 1,060 personnel, have been working closely with the National Transitional Government of Liberia in restructuring the national police. Гражданская полиция Организации Объединенных Наций, насчитывающая 1060 человек, тесно сотрудничает с национальным переходным правительством Либерии в перестройке национальной полиции.
In the case of Liberia, the Council reviewed its existing measures and made the necessary modifications in response to the changed political situation in that country. В случае Либерии Совет провел обзор существующих мер и внес необходимые поправки с учетом изменившейся политической ситуации в этой стране.
At age five, I fled from Liberia with my mother to Sierra Leone. I was too young at the time to really understand what was happening. Когда мне было пять лет, я вместе с матерью бежал из Либерии в Сьерра-Леоне.
Under the changed set of circumstances, a question of reasonableness has been raised as to the continuation of sanctions against Liberia pursuant to resolution 1343. В этих изменившихся обстоятельствах был поднят вопрос об обоснованности сохранения санкций в отношении Либерии в соответствии с резолюцией 1343.
This trade provided Liberia with convenient cover for the export of conflict diamonds from Sierra Leone. Какого-либо импорта алмазов из Либерии в Антверпене, Бельгия.