Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberia - Либерии"

Примеры: Liberia - Либерии
(a) The overall situation in Liberia; а) общая обстановка в Либерии;
The review of an existing malaria policy was commenced with the component of anti - malarial drugs for Liberia finalized. После завершения компонента обеспечения Либерии противомалярийными медикаментами было начато проведение обзора осуществляемой политики в области борьбы с малярией.
The recent experiences of his own country and of Liberia and the Democratic Republic of the Congo warranted the consideration of those topics by the Commission. Недавний опыт Сьерра-Леоне, а также Либерии и Демократической Республики Конго требует обсуждения этих вопросов в Комиссии.
Efforts are under way to further develop joint patrolling of borders and improved lines of communication, in particular with the United Nations Mission in Liberia. Предпринимаются усилия для дальнейшего расширения практики совместного патрулирования границ и улучшения каналов связи, в частности с Миссией Организации Объединенных Наций в Либерии.
In the interim, the Office would provide for maintenance of law and order throughout Liberia, in accordance with the Comprehensive Peace Agreement until a restructured and trained Liberian police service is deployed. В промежуточный период Канцелярия будет обеспечивать поддержание законопорядка на всей территории Либерии в соответствии со Всеобъемлющим мирным соглашением впредь до развертывания реорганизованной и хорошо подготовленной службы либерийской полиции.
In Liberia, during the escalation of conflict in June and July 2003, there was a marked increase in the recruitment of children by all parties. В Либерии во время обострения конфликта в июне - июле 2003 года произошла заметная активизация вербовки детей всеми сторонами.
Increased freedom of movement for the general population throughout Liberia Более свободное передвижение населения по всей Либерии
Engaged ECOWAS Heads of State and institutions in the West African subregion to consolidate the peace process in Liberia Привлечение глав государств ЭКОВАС и учреждений западноафриканского субрегиона в целях укрепления мирного процесса в Либерии
In Liberia, Sierra Leone and Guinea-Bissau, ECOWAS and its intervention force, the Monitoring Group, have certainly made a considerable contribution to resolving crises. В Либерии, Сьерра-Леоне и Гвинее-Бисау ЭКОВАС и его интервенционистские силы, Группа по наблюдению, несомненно, внесли значительный вклад в урегулирование кризиса.
We have discussed issues relating to Liberia and Sierra Leone, the humanitarian situation in Guinea and the situation in Guinea-Bissau. Мы обсуждали вопросы, касающиеся Либерии и Сьерра-Леоне, гуманитарной ситуации в Гвинее и положения в Гвинее-Бисау.
The leaderships of Guinea, Liberia and Sierra Leone have demonstrated political wisdom and a willingness to solve existing disagreements through dialogue, refraining from the use of military force. Руководство Гвинеи, Либерии и Сьерра-Леоне проявило политическую мудрость и готовность решать существующие противоречия путем диалога при отказе от использования военной силы.
During this year, Jamaica has pointed to the need for the international community to remain engaged with Liberia through increased humanitarian aid to that country. В этом году Ямайка подчеркивала, что международному сообществу необходимо продолжать свое вмешательство в Либерии, увеличивая объем гуманитарной помощи этой стране.
Its action with regard to Liberia has been strictly limited to the imposition of sanctions, and it has completely ignored the grave situation prevailing in the country. Его действия в отношении Либерии строго ограничены установлением санкций, и он полностью игнорирует воцарившуюся в стране серьезную ситуацию.
We also urge the international community to rally behind the peace initiative of the Economic Community of West African States aimed at bringing peace to Liberia. Мы призываем также международное сообщество поддержать мирную инициативу Экономического сообщества западноафриканских государств по установлению мира в Либерии.
Nigeria's decision to deploy its troops in the face of obvious perils and attendant costs was predicated on the reality of the situation in Liberia. Решение Нигерии развернуть свои войска, невзирая на явные опасности и сопутствующие расходы, объясняется реальностью сложившейся в Либерии ситуации.
The recent developments in Liberia and the restoration of the constitutional order in Sao Tome and Principe confirm the ability of African leaders to effectively address issues affecting their continent. Недавние события в Либерии и восстановление конституционного строя в Сан-Томе и Принсипи подтверждают способность африканских лидеров эффективно решать проблемы их континента.
Comprehensive disarmament, demobilization and a sustained programme of reintegration and resettlement are sine qua non to peace, security and stability in Liberia and the West African subregion. Полное разоружение, демобилизация и устойчивая программа реинтеграции и расселения являются обязательными условиями для обеспечения мира, безопасности и стабильности в Либерии и западноафриканском субрегионе.
A vibrant private sector is the key to Liberia's recovery and the cure to problems of unemployment, which provides stimulus to social unrest and political instability. Динамичный частный сектор имеет исключительную важность для восстановления Либерии и ликвидации проблем, касающихся безработицы, которая порождает социальную и политическую нестабильность.
Most recently, we have answered the call for participation in the Democratic Republic of the Congo, and are poised to do so in Liberia. Совсем недавно мы откликнулись на призыв участвовать в миссии в Демократической Республике Конго, и готовы делать это в Либерии.
Another area of concern that requires the immediate attention of the international community is the current political situation in our subregion, particularly in Côte d'Ivoire, Guinea and Liberia. Другой причиной для беспокойства, требующей немедленного внимания международного сообщества, является нынешняя политическая ситуация в нашем субрегионе, особенно в Кот-д'Ивуаре Гвинее и Либерии.
In Liberia, for instance, they are being utilised for informing the implementation of the Initiative and the new country programme for 2003-2005. Например, в Либерии они используются как основа для осуществления Инициативы и новой страновой программы на 2003-2005 годы.
While we welcome the positive developments in the situations in Liberia, Sierra Leone, Guinea-Bissau and in the Comoros, other nascent and full-blown conflicts require our attention. Хотя мы приветствуем позитивные перемены положения в Либерии, Сьерра-Леоне, Гвинее-Биссау и на Коморских Островах, другие разгорающиеся или вовсю пылающие конфликты требуют нашего внимания.
The number of Sierra Leonean refugees remaining in the subregion was estimated to be about 165,000, about 37,000 of whom were in Liberia. Согласно оценкам, число сьерра-леонских беженцев в субрегионе составляет примерно 165000 человек, из которых 37000 находятся в Либерии.
A portion of the assets has provisionally been earmarked for transfer to the Missions in Côte d'Ivoire and Liberia and other envisaged peacekeeping operations. Часть имущества в предварительном порядке была зарезервирована для передачи в миссии в Кот-д'Ивуаре и Либерии и в другие планируемые операции по поддержанию мира.
The founding of Liberia was privately sponsored by American groups, primarily the American Colonization Society, but the country enjoyed the support and unofficial cooperation of the United States government. Основание Либерии спонсировалось частными американскими группами, главным образом Американским колонизационным обществом, однако страна получала неофициальную поддержку от правительства США.