Members have all followed the issues in Côte d'Ivoire and Liberia, where there are between 4 million and 5 million refugees - people moving about. |
Члены Совета знакомы с проблемами в Кот-д'Ивуаре и Либерии, где насчитывается от 4 до 5 миллионов беженцев - людей, которые постоянно перемещаются. |
It is essential that the operation in Liberia be carefully planned and executed. |
Операция в Либерии - это новая миссия, для которой характерны свои особые требования. |
As all of Liberia was designated as security Phase Five throughout the mandate, travel outside Monrovia was not approved. |
Поскольку на протяжении всего срока действия мандата вся территория Либерии относилась по шкале безопасности к категории V, поездки за пределы Монровии не разрешались. |
In September 1997, upon the completion of the 1990-1997 peace process, the United Nations Observer Mission in Liberia withdrew from the country. |
В сентябре 1997 года после завершения мирного процесса 1990- 1997 годов Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций в Либерии была выведена из страны. |
Liberia pushed its ex-president, Charles Taylor, into exile and there is hope that the civil wars in neighbouring countries will abate. |
После того как президент Либерии Чарльз Тейлор был вынужден покинуть страну, появилась надежда на прекращение гражданских войн в соседних с Либерией странах. |
The methodology, developed in close collaboration with the Office of Emergency Programmes and Programme Division, was first piloted in Liberia in March 2004. |
Методология, разработанная в тесном сотрудничестве с Управлением по чрезвычайным программам и Отделом по программам, была впервые опробована в Либерии в марте 2004 года. |
In 2004, the Panel was able to spend more time inside Liberia than it had under previous mandates. |
В 2004 году эта Группа смогла провести в Либерии более продолжительный период времени, чем во время предыдущих мандатных периодов. |
resolution 1521 (2003) concerning Liberia |
учрежденного резолюцией 1521 (2003) по Либерии |
Several shots were also fired during a reported dispute between several members of the Movement for Democracy in Liberia (MODEL) in Buchanan. |
По сообщениям, было также произведено несколько выстрелов во время спора, возникшего между несколькими членами Движения за демократию в Либерии (ДДЛ) в Бьюкенене. |
Representatives of subregional and other international stakeholders in Monrovia, including UNMIL, ECOWAS and the International Contact Group on Liberia, are continuing reconciliatory efforts to help address the issue. |
Представители субрегиональных и других международных заинтересованных сторон в Монровии, включая МООНЛ, ЭКОВАС и Международную контактную группу по Либерии, продолжают прилагать усилия по примирению с целью помочь решить этот вопрос. |
As members of the Council are aware, preparations are currently under way to resume the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration programme in Liberia. |
Члены Совета в курсе того, что в настоящее время проводятся подготовительные мероприятия по возобновлению осуществления в Либерии программы разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции. |
The report concluded by drawing attention to the existence of a pervasive culture of abuse and violations of human rights in the context of the endemic conflict in Liberia. |
В итоговой части доклада было подчеркнуто, что повсеместно в Либерии в контексте местного конфликта вошло в практику жестокое обращение и нарушение прав человека. |
At the invitation of the President of Nigeria, Olusegun Obasanjo, former President Taylor left Liberia for Nigeria where he now lives in exile. |
По приглашению президента Нигерии Олусегуна Обасанджо бывший президент Тейлор выехал из Либерии в Нигерию, где в настоящее время проживает в изгнании. |
For instance, my own country, Malawi, has participated in peacekeeping activities in Liberia, the Sudan and the Democratic Republic of the Congo. |
Например, моя собственная страна, Малави, приняла участие в операциях по поддержанию мира в Либерии, Судане и Демократической республике Конго. |
United Nations Mission in Liberia (UNMIL), UNDP, Independent National Commission on Human Rights |
Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ), ПРООН, Независимая национальная комиссия по правам человека |
In interviews with senior UNMIL staff, OIOS found that the Mission's role in supporting the Armed Forces of Liberia has not been clearly defined. |
Из бесед, проведенных со старшим персоналом МООНЛ, УСВН узнало, что роль Миссии в деле поддержки Вооруженных сил Либерии не была четко определена. |
Draft reports on the state of the rule of law indicators project prepared for Haiti and Liberia will be finalized by the end of 2010. |
Подготовленные проекты докладов о показателях для оценки положения дел в области верховенства права в Гаити и Либерии будут доработаны к концу 2010 года. |
An analytical report was produced highlighting the nature, causes and effects of local conflicts in Liberia |
Был подготовлен аналитический доклад с информацией о характере, причинах и последствиях местных конфликтов в Либерии |
County-level consultations were carried out nationwide on the harmonization of non-formal and formal legal systems in Liberia |
В графствах по всей стране проводились консультации по вопросу о согласовании неформальной и формальной правовых систем в Либерии |
Government institutions and programmes lacked sufficient funding and the economic recovery achieved thus far had not provided sustainable employment opportunities for Liberia's young people, demobilized former combatants and deactivated former soldiers. |
Государственные учреждения и программы не располагают достаточными финансовыми ресурсами, а достигнутый экономический подъем не обеспечил возможностей для устойчивой занятости молодежи, демобилизованных бывших комбатантов и уволенных в запас бывших солдат Либерии. |
In Liberia, mobile courts operating in the Monrovia Prison to address pre-trial detention reviewed 2,988 cases, leading to the release of 1,194 prisoners. |
В Либерии выездные суды, занимающиеся вопросами содержания под стражей до суда в монровийской тюрьме, рассмотрели 2988 дел, и в результате 1194 задержанных были освобождены. |
Box 4: Linking farmers to markets in Liberia |
Вставка 4: обеспечение выхода фермеров на рынки в Либерии |
Among the countries with low CPR some increases have been reported such as in Angola, Benin, Burundi, Chad and Liberia. |
Среди стран с низким КРК отмечается его небольшой рост, например в Анголе, Бенине, Бурунди, Либерии и Чаде. |
The session on the most pressing needs and challenges regarding access to information began with presentations by representatives of Armenia, Liberia and European ECO-Forum. |
Заседание, посвященное наиболее неотложным потребностям и задачам в связи с доступом к информации, началось с выступлений представителей Армении, Либерии и Европейского ЭКО-форума. |
The Panel is investigating allegations of unapproved travel by individuals subject to the Security Council travel restrictions concerning Liberia. |
В настоящее время Группа изучает материалы о нарушении отдельными лицами запрета на поездки, установленного Советом Безопасности в отношении Либерии. |