Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberia - Либерии"

Примеры: Liberia - Либерии
In late June 2010, the International Monetary Fund and the World Bank announced Liberia's achievement of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative (HIPC) completion point and a consequent $4.6 billion in debt relief for Liberia. В конце июня 2010 года Международный валютный фонд и Всемирный банк объявили о завершении Либерией процесса в рамках Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ) и о снижении бремени задолженности Либерии в этой связи на 4,6 млрд. долл. США.
Similarly, while Liberia's Kimberley Process certificate counts now match data that the Panel obtained directly from the Government Diamond Office, there is a need for Liberia and other participants to reconcile mismatched counts. Точно так же, хотя сведения Либерии о числе сертификатов, выданных в рамках Кимберлийского процесса, сейчас соответствуют данным, которые Группа получила непосредственно от Государственного управления по алмазам, Либерия и другие участники должны согласовать несовпадающие данные.
It also went to Liberia, where a large number of Ivorians have taken refuge and met there with governmental authorities and representatives of the United Nations Mission in Liberia. Кроме того, она посетила Либерию, где находится большое число беженцев из Кот-д'Ивуара, и встретилась там с представителями правительства и Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии.
Similarly, Liberia entered into its partnership with the PBC following the success of the United Nations Mission in Liberia in extinguishing the fires of conflict and war. Аналогичным образом, Либерия вступила в партнерские отношения с КМС после успеха Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии в ликвидации пламени конфликта и войны.
The head of an International Monetary Fund mission visiting Liberia in April 2010 has also noted that Liberia's economy is "emerging from a series of setbacks mostly rooted in the global economic downturn". Во время своего визита в Либерию в апреле 2010 года руководитель миссии Международного валютного фонда также отметил, что экономика Либерии «возрождается после серии спадов, обусловленных в основном глобальным экономическим кризисом».
To tackle the problems of pre-trial detention in Liberia, in October 2009 Liberia convened the Pre-Trial Detention Taskforce. Для решения проблемы досудебного содержания под стражей в Либерии в октябре 2009 года была созвана Целевая группа по вопросам досудебного содержания под стражей.
AHR state that, in spite of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission of Liberia (TRC), as published in its consolidated final report in December 2009, Liberia had not prosecuted those allegedly responsible for serious violations of international law. Организация ЗПЧ заявила, что, несмотря на рекомендации Комиссии по установлению истины и примирению в Либерии (КИП), опубликованные в ее сводном окончательном докладе в декабре 2009 года, Либерия не привлекла к ответственности подозреваемых в серьезных нарушениях международного права.
During a one-day visit to Liberia, on 1 February, President Hu Jintao of China signed a number of bilateral economic agreements with the Government and announced the cancellation of Liberia's US$ 10 million dollars debt. В ходе однодневного визита в Либерию 1 февраля Председатель Китая Ху Цзиньтао подписал ряд двусторонних экономических соглашений с правительством и объявил о списании долга Либерии в размере 10 млн. долл. США.
In Liberia, an assessment mission was conducted at the invitation of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) to reduce the number of prisoners awaiting trial. В Либерию по предложению Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии была осуществлена миссия по оценке в целях сокращения числа лиц, содержащихся в местах предварительного заключения.
Liberia continues to see important, positive developments. On 27 April 2007, the Security Council terminated the diamond sanctions. On 4 May, Liberia was admitted to membership in the Kimberley Process. В Либерии продолжают происходить важные, позитивные события. 27 апреля 2007 года Совет Безопасности прекратил действие санкций в отношении алмазов. 4 мая Либерия была принята в число участников Кимберлийского процесса.
The Panel undertook visits to the timber- and diamond-producing areas of Liberia to assess implementation of the forestry legislation enacted in October 2006 and compliance by Liberia with the Kimberley Process Certification Scheme. Группа посетила районы заготовки древесины и добычи алмазов в Либерии для оценки выполнения лесного законодательства, принятого в октябре 2006 года, а также соблюдения Либерией требований Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
Ms. Gayflor (Liberia) said that the President of Liberia was committed to adopting temporary special measures and efforts were being made to achieve that goal. Г-жа Гейфлор (Либерия) говорит, что президент Либерии выражает твердое намерение принять временные специальные меры и что усилия в этой области уже предпринимаются.
Mr. Korto (Liberia) said, with reference to proceedings at the International Criminal Court, that the trial of former President Taylor had no bearing on the situation in Liberia, but concerned events in Sierra Leone. Г-н Корто (Либерия), касаясь действий Международного уголовного суда, говорит, что суд над бывшим президентом Тейлором не имел никакого отношения к ситуации в Либерии, а был связан с событиями в Сьерра-Леоне.
In Liberia, under the lead of the United Nations Mission in Liberia, UNODC is part of a coalition set to assist national stakeholders to develop a strategic policy framework on paralegal services. Под руководством Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии создана коалиция с участием ЮНОДК для оказания помощи национальным партнерам в разработке стратегических принципов работы непрофессиональных адвокатов.
Status of transfers of arms to Liberia approved by the Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) concerning Liberia Статус поставок оружия Либерии, утвержденных Комитетом, учрежденным резолюцией 1521 (2003)
The President of Liberia, in her quarterly reports on follow-up to the report of the Commission, has assigned various recommendations to different Government bodies. В своих ежеквартальных докладах о последующей деятельности по докладу Комиссии президент Либерии распределила различные рекомендации среди различных правительственных органов.
All the proposed changes are incorporated into an outcome document for adoption by the Joint Steering Committee and the Liberia configuration of the Peacebuilding Commission. Все предложенные изменения включены в итоговый документ для принятия Совместным руководящим комитетом и структурой по Либерии Комиссии по миростроительству.
The Group immediately shared this information with UNOCI, the Ivorian authorities and the Panel of Experts on Liberia. Группа незамедлительно передала эту информацию ОООНКИ, ивуарийским властям и Группе экспертов по Либерии.
This information was shared with the Panel of Experts on Liberia in a timely manner. Данная информация была своевременно передана Группе экспертов по Либерии.
However, Edwin Barclay did not become President of Liberia until 1930. Однако Эдвин Баркли стал президентом Либерии лишь в 1930 году.
Joint programmes are under way in Ethiopia, Guatemala, Liberia and Malawi. Совместные программы реализуются в Гватемале, Либерии, Малави и Эфиопии.
Sweden supports related initiatives in the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Mozambique. Швеция поддерживает соответствующие инициативы в Демократической Республике Конго, Либерии и Мозамбике.
The Committee also discussed the possibility of reviewing the sanctions regime imposed on Liberia. Комитет также обсудил возможность пересмотра режима санкций, введенных в отношении Либерии.
In this regard, members of the Council stressed the need for further strengthening Liberia's security institutions. В связи с этим члены Совета подчеркнули необходимость дальнейшего укрепления учреждений сектора безопасности Либерии.
The situation is further exacerbated by a lack of capacity within the Liberian Bureau of Immigration and Naturalization to effectively control Liberia's long and extremely porous borders. Положение усугубляется отсутствием у либерийского Управления иммиграции и натурализации возможностей эффективно контролировать протяженные и крайне негерметичные границы Либерии.