Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberia - Либерии"

Примеры: Liberia - Либерии
A woman was appointed as my Special Representative to lead the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), and female deputy heads of mission were appointed in the Sudan, Burundi and Liberia. Женщина была назначена на должность моего Специального представителя, возглавляющего Миссию Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ), и женщины были назначены на должности заместителей глав миссий в Судане, Бурунди и Либерии.
The main priority of the Mission involved the maintenance of a stable and secure environment through support for the restructuring of the Armed Forces of Liberia and the training of the Liberia National Police so as to ensure that these institutions achieve full-fledged operational status. Основным приоритетом Миссии было сохранение стабильных и безопасных условий посредством содействия реорганизации Вооруженных сил Либерии и подготовке сотрудников Либерийской национальной полиции для достижения этими структурами полной оперативной готовности.
Given the history of past conflict in the subregion, including in Liberia, it is important to develop the capacity of the Bureau to control the movement of persons across the international borders of Liberia. С учетом прошлых конфликтов в субрегионе, включая Либерию, необходимо укрепить потенциал Бюро по контролю за передвижением людей через международные границы Либерии.
As the provision of support to the capacity development of the Liberia National Police in all its responsibilities remained the primary focus, increased emphasis was given to engagement with the Bureau of Immigration and Naturalization in support of the enhanced security at and management of Liberia's borders. ЗЗ. Поскольку первоочередной задачей по-прежнему оставалось оказание поддержки развитию потенциала Либерийской национальной полиции для выполнения ею всех своих обязанностей, более широкое внимание уделялось взаимодействию с Бюро иммиграции и натурализации в целях содействия укреплению безопасности и охраны границ Либерии.
The 10 formed police units were essential for maintaining stability as the Mission's military strength was reduced, given the nature of threats to the peace in Liberia and the growing need for operational assistance and support for specialized units of the Liberia National Police. Необходимо иметь 10 сформированных полицейских подразделений для поддержания стабильности по мере сокращения военного присутствия Миссии и с учетом характера угроз миру в Либерии и возрастающей необходимости оперативной поддержки и содействия специализированным подразделениям Либерийской национальной полиции.
OIOS found that the United Nations in Liberia already has the integrated field coordination structures urged in the guidelines and that Liberia is cited as a model in the guidelines. УСВН пришло к выводу о том, что в Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии уже имеются структуры комплексной координации полевой деятельности, которые настоятельно рекомендуется создать в руководящих принципах, и что опыт работы в Либерии упоминается в этих принципах в качестве образцового.
The Council was briefed by the Executive Director of the Liberia Refugee Repatriation and Resettlement Commission and by a representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on the Ivorian refugee situation in the eastern part of Liberia. Члены Совета были проинформированы Исполнительным директором Либерийской комиссии по репатриации и расселению беженцев и представителем Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев о ситуации с ивуарийскими беженцами в восточной части Либерии.
They were previously seen to be most acute with regard to border security and the continued activity among Ivorian militias operating in Liberia with support from Liberian facilitators, primarily because that was the most complicated threat that Liberia had faced and was a serious flashpoint. Ранее эти слабости были наиболее острыми в том, что касается безопасности границ и продолжающейся активности ивуарийских ополченцев, действующих в Либерии при поддержке либерийских пособников, прежде всего потому, что это была самая сложная угроза, с которой сталкивалась Либерия, и серьезный очаг напряженности.
The Mission provided mentoring, advisory and training support, focusing primarily on the leadership capacity development of the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization, as well as coordination and logistics support for the Armed Forces of Liberia in the context of joint operations. Миссия осуществляла наставничество, предоставляла консультации и организовывала учебную поддержку, уделяя при этом основное внимание прежде всего укреплению руководящего потенциала Либерийской национальной полиции и Бюро иммиграции и натурализации, а также координации и материально-техническому обеспечению Вооруженных сил Либерии в контексте совместных операций.
The Ministry of Justice of the Republic of Liberia is of the opinion that the proposed transparency rules in arbitration proceedings, especially including public hearings, are not in conflict with the Constitution and laws of Liberia. По мнению министерства юстиции Республики Либерия, предлагаемые правила о прозрачности в процессе арбитражного разбирательства, особенно в ходе публичных слушаний, не противоречат конституции и законодательству Либерии.
As the security mission of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) drew to a close Liberia would also need financial support to build its own security capabilities and to implement its recovery programmes. Сейчас, когда приближается к завершению работа миссии по обеспечению безопасности в рамках Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ), его страна будет также нуждаться в финансовой поддержке для создания собственных структур безопасности и осуществления программ восстановления экономики.
The Kimberley Process conducted a review mission to Liberia from 18 to 25 March 2013 during which the Panel was able to meet Kimberley Process representatives and discuss the current status of Liberia's diamond sector. Кимберлийский процесс провел 18-25 марта 2013 года обзорную миссию в Либерии, во время проведения которой Группа смогла встретиться с представителями Кимберлийского процесса и обсудить с ними нынешнее положение в алмазном секторе страны.
The Kimberley Process conducted a review mission in Liberia from 18 to 25 March, pointing out many of the deficiencies of the Kimberley Process system of controls in Liberia. В рамках Кимберлийского процесса в Либерии с 18 по 25 марта находилась контрольная миссия, которая выявила много недостатков в системе контроля Кимберлийского процесса в этой стране.
The Panel recognizes that substantial weaknesses in the capacity of the Liberia National Police to conduct criminal investigations are further accentuated by a serious lack of capacity within the Ministry of Justice of Liberia, including among prosecutors. Группа признает, что существенные слабости в потенциале Либерийской национальной полиции по проведению уголовных расследований становятся еще более заметными ввиду серьезной нехватки потенциала в Министерстве юстиции Либерии, в том числе среди обвинителей.
The President (spoke in Spanish): I have been informed by the Secretariat - which is so informing the representative of Liberia - that, in accordance with the provisions of Article 19 of the Charter, Liberia may not vote. Председатель (говорит по-испански): Секретариат проинформировал меня, и я сообщаю об этом представителю Либерии, что в соответствии с положениями статьи 19 Устава Либерия лишена права голоса.
In responding to Liberia's intervention, the President of the General Assembly indicated that Liberia cannot vote - at least that is the way it was rendered in English. В ответ на заявление Либерии Председатель Генеральной Ассамблеи сказал, что Либерия не может принимать участия в голосовании, по крайней мере, так это прозвучало на английском языке.
An evaluation and needs assessment mission on search and rescue was conducted in Monrovia in November 2007 following the signing of the multilateral agreement by Côte d'Ivoire, Ghana, Guinea, Liberia and Sierra Leone for the establishment of a maritime rescue coordination centre in Liberia. После подписания многостороннего соглашения между Кот-д'Ивуаром, Ганой, Гвинеей, Либерией и Сьерра-Леоне о создании в Либерии центра координации спасательных операций на море в ноябре 2007 года в Монровию была направлена миссия для оценки и анализа потребностей в области поисково-спасательных работ.
In its written and oral representations, Liberia pointed to the formidable economic and social challenges facing the recently elected Government of Liberia following 14 years of civil conflict, with the serious impact that this had on the economy and government structures. В своих письменном и устном сообщениях Либерия отметила серьезные экономические и социальные проблемы, стоящие перед недавно избранным правительством Либерии после продолжавшегося 14 лет гражданского конфликта, имевшего серьезные последствия для экономики и государственных учреждений.
Many of the Ministries do not have access to the laws of Liberia and it is questionable whether anyone in the outlying counties has access to the laws of Liberia. Многие из министерств не имеют доступа к материалам о законах Либерии, и сомнительно, что кто-либо в отдаленных графствах имеет доступ к этим материалам.
On 27 February, the Security Council adopted resolution 1395 (2002) to re-establish the Panel of Experts on Liberia for a further period of five weeks to assess the implementation of the sanctions imposed on Liberia. 27 февраля Совет Безопасности принял резолюцию 1395 (2002), в которой была вновь учреждена на период в пять недель Группа экспертов для оценки хода осуществления санкций, введенных в отношении Либерии.
In all of the cases mentioned in the present and previous reports of the panels on Sierra Leone and Liberia, the end-user certificates that were used to divert weapons to Liberia in violation of the arms embargo were all from ECOWAS member States. Как и во всех случаях, упомянутых в настоящем докладе и предыдущих докладах групп по Сьерра-Леоне и Либерии, все сертификаты конечного пользователя, которые использовались для переброски оружия в Либерию в нарушение эмбарго на поставки оружия, были выданы государствами - членами ЭКОВАС.
In this regard, the Council calls upon all States to refrain from providing any military support to all parties in Liberia and from any act that might aggravate the situation on the borders between Liberia and its neighbours. В этом отношении Совет призывает все государства воздерживаться от оказания любой военной поддержки всем сторонам в Либерии и от любых действий, которые могли бы привести к ухудшению ситуации на границах между Либерией и ее соседями.
Additional measures announced by the President include a moratorium on official travel for government officials and the deployment of the Armed Forces of Liberia and the Liberia National Police to enforce the isolation of the areas of the country most affected by Ebola. Дополнительные меры, объявленные президентом, включают мораторий на официальные поездки государственных служащих, а также развертывание вооруженных сил и национальной полиции Либерии для обеспечения изоляции районов страны, в наибольшей степени затронутых лихорадкой Эбола.
The Department of Peacekeeping Operations has informed OIOS that the integrated mission task force for Liberia formally endorsed the United Nations Development Assistance Framework as the integrated strategic framework in Liberia on 29 January 2010. Департамент операций по поддержанию мира сообщил УСВН о том, что 29 января 2010 года комплексная целевая группа поддержки Миссии в Либерии формально утвердила Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития в качестве комплексных стратегических рамок.
The Panel is grateful for the assistance provided by the various ministries and agencies of the National Transitional Government of Liberia and the United Nations Mission in Liberia, especially in the areas of security, transportation including aircraft, and administrative and logistical support. Группа выражает признательность за помощь, которую оказывали ей различные министерства и ведомства Национального переходного правительства и Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии, особенно в таких областях, как обеспечение безопасности, предоставление транспорта, включая предоставление самолета, и оказание административной и хозяйственной поддержки.