Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberia - Либерии"

Примеры: Liberia - Либерии
The project supports Liberia and Sierra Leone in enhancing public management of resource extraction with a view to reducing the potential for conflict in the region. Проектом предусматривается оказание поддержки Либерии и Сьерра-Леоне в совершенствовании государственного управления добычей полезных ископаемых в целях сокращения возможности вспышки конфликта в регионе.
Sweden seconded police and corrections officers to UNMIL and contributed to its work through a peacebuilding adviser within the office of the Special Representative of the Secretary-General for Liberia. Швеция откомандировала в состав МООНЛ полицейских и работников исправительных учреждений и направила в канцелярию специального представителя по Либерии советника по вопросам миростроительства.
The President also acknowledged that the asset freeze was not implemented in Liberia owing to legal difficulties, including the need to respect the right to due process. Президент также признала, что замораживание активов не осуществляется в Либерии ввиду правовых проблем, включая необходимость соблюдать процессуальные гарантии.
In that capacity he indicted President Charles Taylor of Liberia. The Forensics Team В этом качестве вынес обвинительный приговор президенту Либерии Чарлзу Тейлору.
The Liberia electoral laws state that there will be two senators per county and a minimum of two representatives for counties with less than 10,000 inhabitants. Согласно избирательному законодательству Либерии, от графства выдвигается по два сенатора и как минимум по два представителя от графств с населением менее 10000 человек.
Liberia's Judiciary is headed by a Chief Justice and Associate Justices who administer the highest court of the land, the Supreme Court. Во главе судебной системы Либерии стоят Председатель и судьи Верховного суда, который является высшим судебным органом страны.
Taking note of the report of the Panel of Experts on Liberia, принимая к сведению доклад Группы экспертов по Либерии,
Notwithstanding the successful application by Liberia to join the Kimberley Process, it was clear that further action would be required in the longer term. Несмотря на положительное решение о присоединении Либерии к Кимберлийскому процессу, было очевидно, что в долгосрочной перспективе потребуются дополнительные меры.
The role of the Commission will be critical to the security of Liberia in the light of the planned transition of UNMIL. Роль Комиссии будет крайне важной для обеспечения безопасности Либерии с учетом планируемого преобразования МООНЛ.
Implementation of the reconciliation component outlined in the Liberia Peacebuilding Programme Практическая реализация компонента Программы миростроительства для Либерии по примирению
UNMIL requested and received a list of suitable vendors in Liberia from a non-governmental organization that is working to improve the capacity of the local business community. МООНЛ запросила и получила от одной неправительственной организации, которая стремится расширить возможности местных предпринимателей, список приемлемых поставщиков в Либерии.
Priority was attached to accelerating the completion of the first of five regional justice and security hubs in Liberia (UNDP, UNOPS). Приоритетное внимание было уделено ускорению завершения создания первого из пяти запланированных региональных центров правосудия и безопасности в Либерии (ПРООН, ЮНОПС).
The Office supported the African Union Commission in undertaking humanitarian assessment missions to Kenya, Liberia, Sierra Leone, Somalia, the Sudan and Zimbabwe. Управление оказало поддержку Комиссии Африканского союза в деле проведения миссии по гуманитарной оценке в Зимбабве, Кении, Либерии, Сомали, Судане и Сьерра-Леоне.
In collaboration with UNICEF, the Fund provided for country-wide distribution of nets treated with a long-lasting insecticide in Cameroon, Equatorial Guinea, Liberia and Sierra Leone. В сотрудничестве с ЮНИСЕФ Фонд обеспечил распространение сеток, обработанных стойкими инсектицидами, в Камеруне, Либерии, Сьерра-Леоне и Экваториальной Гвинее.
(b) In Liberia, the transnational crime unit office has been set up and vehicles have been supplied to support its operations. Ь) в Либерии было создано подразделение по борьбе с транснациональной преступностью, для поддержки операций которого были предоставлены транспортные средства.
The United Kingdom has funded programmes aimed at increasing access to justice for women in conflict-affected communities in Liberia, Nigeria, Sierra Leone and "Somaliland". Соединенное Королевство финансировало программы, призванные расширить доступ женщин к правосудию в затронутых конфликтами общинах Либерии, Нигерии, «Сомалиленда» и Сьерра-Леоне.
Another positive achievement was the launch of Liberia's First Justice and Security Hub on 12 February in Gbarnga with the support of the Peacebuilding Fund. Еще одним примечательным достижением стало открытие в Гбарнге 12 февраля первого в Либерии центра правосудия и безопасности при поддержке Фонда миростроительства.
The constitutional review process now under way offers Liberia an important opportunity to build the foundations for a more stable, democratic and just political system. Осуществляемый в настоящее время процесс обзора Конституции предоставляет Либерии важную возможность создать основы более стабильной, демократической и справедливой политической системы.
As such, direct pay-offs to Liberian mercenaries have enhanced information gathering from Liberia by the Ivorian authorities and created confusion among mercenaries and Ivorian militia concerning the identities of possible government agents. По сути дела, прямые платежи либерийским наемникам улучшили сбор информации ивуарийскими властями из Либерии и внесли путаницу в ряды наемников и ивуарийских ополченцев относительно личности возможных правительственных агентов.
However, because of his activities to recruit mercenaries in Liberia (as outlined above), the assets freeze pertaining to Yeaten should be maintained. Однако ввиду его деятельности по вербовке наемников в Либерии (как указано выше) замораживание активов применительно к Итену следует сохранить.
With regard to the current status of the Kimberley Process Certification Scheme in Liberia, there has been no visible improvement since the Panel's mid-term report was issued. Что касается нынешнего состояния Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса в Либерии, то не произошло никаких заметных улучшений со времени выпуска среднесрочного доклада Группы.
Of the government entities mandated to provide the Initiative with information, the Ministry of Agriculture and the Liberia Civil Aviation Authority did not submit templates. Из правительственных ведомств, уполномоченных представлять информацию Инициативе, Министерство сельского хозяйства и Управление гражданской авиации Либерии не представили шаблонов.
If they continue to fail to comply, there is a sliding scale of sanctions that ultimately includes termination of the ability to operate in Liberia. В случае дельнейшего невыполнения ими требований существует скользящая шкала санкций, которая в конечном счете предусматривает прекращение права действовать в Либерии.
In closed consultations, many Council members welcomed efforts to consolidate stability and democracy in Liberia over the 10 years since the Comprehensive Peace Agreement was signed. На закрытых консультациях многие члены Совета приветствовали усилия, предпринятые для укрепления стабильности и демократии в Либерии за 10 лет после подписания Всеобъемлющего мирного соглашения.
For example, a project to rehabilitate a state administrative building in Liberia, implemented on behalf of UNDP, provided technical training for local workers. Например, в рамках реализованного от имени ПРООН проекта модернизации государственного административного здания в Либерии было проведено техническое обучение местных рабочих.