Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberia - Либерии"

Примеры: Liberia - Либерии
Progress is being made in the training and restructuring of the new Armed Forces of Liberia, and it is my hope that this tempo will be sustained. Наблюдается прогресс в подготовке и перестройке новых Вооруженных сил Либерии, и я надеюсь, что темпы этой работы будут нарастать.
The facilitated voluntary repatriation of Sierra Leonean refugees from Guinea and Liberia was suspended on a few occasions in 2002, due to lack of funds or insufficient number of potential returnees. В 2002 году процесс поддерживаемой добровольной репатриации сьерра-леонских беженцев из Гвинеи и Либерии неоднократно приостанавливался по причине нехватки средств или недостаточного числа потенциальных репатриантов.
The intensification of the armed conflict in north-eastern Liberia has led to the displacement of many Liberians and to cross-border demographic movement of civilians and combatants into Sierra Leone. Эскалация вооруженного конфликта в северо-восточной части Либерии привела к переселению многих либерийцев и трансграничному перемещению гражданского населения и комбатантов в Сьерра-Леоне.
The survey was conducted for a period of six to twelve weeks in ten sentinel sites located in nine counties, representing the five regions in Liberia. Обследование было проведено за период от шести до двенадцати недель на десяти контрольных участках, расположенных в девяти графствах, представляющих все пять районов Либерии.
Implementation of this plan is well under way in Côte d'Ivoire, Ecuador, the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Somalia, Sudan and Timor-Leste. Этот план осуществляется полным ходом в Демократической Республике Конго, Кот-д'Ивуаре, Либерии, Сомали, Судане, Тиморе-Лешти и Эквадоре.
The Council also requested the Secretary-General to include information on progress in implementing GEMAP in his future reports on the United Nations Mission in Liberia. Совет также просил Генерального секретаря включать в свои будущие доклады по Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии информацию о ходе осуществления ГЕМАП.
We urge UNOCI to continue to cooperate with the United Nations Mission in Liberia on those matters and would also welcome a thorough assessment of the situation. Мы настоятельно призываем ОООНКИ продолжать сотрудничество с Миссией Организации Объединенных Наций в Либерии по этим вопросам и приветствовали бы проведение тщательного анализа ситуации.
Like Sierra Leone, Liberia, which is located in the same subregion, has made great strides towards achieving security and political stability. Как и Сьерра-Леоне, Либерии, которая расположена в том же субрегионе, удалось добиться значительного прогресса в обеспечении безопасности и политической стабильности.
In Liberia, for example, 22,370 women and 2,440 girls out of some 100,000 ex-combatants were disarmed, demobilized and reintegrated into the community. Например, в Либерии 22370 женщин и 2440 девочек из примерно 100000 бывших комбатантов были разоружены, демобилизованы и реинтегрированы в общество.
The Selection Panel led by the Economic Community of West African States submitted its report to the Chairman of the National Transitional Government of Liberia on 22 September 2005. 22 сентября 2005 года Группа по отбору, работающая под руководством Экономического сообщества западноафриканских государств, представила свой доклад Председателю Национального переходного правительства Либерии.
The initiative is being launched in five pilot countries: Côte d'Ivoire, Guinea Bissau, Liberia, Sierra Leone and Togo. Эта инициатива осуществляется на экспериментальной основе в следующих пяти странах: Гвинее-Бисау, Кот-д'Ивуаре, Либерии, Сьерра-Леоне и Того.
The Forest Reform Monitoring Committee, which drafted the new law, is aware of the inadequacies in the treatment of land tenure in Liberia. Комитет по контролю за реформой сельского хозяйства, который подготовил проект нового закона, понимает недостатки действующего режима землевладения в Либерии.
With the end of the National Transitional Government, it seems likely that some leaders are now exploiting opportunities within Liberia and Côte d'Ivoire to maintain their networks. После расформирования Национального переходного правительства представляется вероятным, что теперь для сохранения своих сетей некоторые лидеры используют возможности, имеющиеся в Либерии и Кот-д'Ивуаре.
We are happy to see the international community firmly committed to resolving the Liberian conflict, particularly since the return to stability in Liberia opens great prospects for subregional cooperation. Нас воодушевляет твердая приверженность международного сообщества урегулированию либерийского кризиса, тем более что восстановление стабильности в Либерии открывает широкие перспективы для субрегионального сотрудничества.
The deployment of the Bangladeshi battalion also enabled UNMIL to provide effective security for the inauguration of the National Transitional Government of Liberia on 14 October. Развертывание бангладешского батальона позволило также МООНЛ обеспечить высокий уровень безопасности во время церемонии инаугурации Национального переходного правительства Либерии, состоявшейся 14 октября.
Some Member States have requested changes in the timelines for the deployment of their troops, while others have withdrawn offers of troops after conducting reconnaissance missions to Liberia. Одни государства-члены просили изменить графики развертывания выделяемых ими войск, а другие передумали предоставлять войска после проведения рекогносцировочных операций в Либерии.
As the peace process in Liberia takes hold, it is expected that the repatriation of these combatants to their respective countries and their expeditious reintegration into civilian life will become possible. По мере закрепления мирного процесса в Либерии ожидается, что станут возможными репатриация этих комбатантов в свои соответствующие страны и их оперативная реинтеграция в гражданскую жизнь.
Encourages the National Transitional Government of Liberia to take steps to join the Kimberley Process as soon as possible; рекомендует переходному национальному правительству Либерии предпринять шаги по скорейшему присоединению к Кимберлийскому процессу;
While we welcome the successes achieved in Sierra Leone, Liberia and Guinea-Bissau, we must note that the equilibrium in those States remains precarious and fragile. Приветствуя успехи, достигнутые в Сьерра-Леоне, Либерии и Гвинее-Бисау, мы должны отметить, что равновесие в этих государствах по-прежнему остается неустойчивым и хрупким.
Under Article 73 of the Revised Rules and Regulations Governing the Hinterland of Liberia use of sassywood in a trial by ordeal is illegal. Согласно статье 73 Пересмотренных правил и положений, регулирующих управление внутренними районами Либерии, использование эритрофлеума при испытании физическим страданием является незаконным.
Secondly, we must increase the number and standard of national-level implementation strategies, drawing upon peer experience and the excellent examples set recently by Liberia, Uganda and Chile. Во-вторых, основываясь на аналогичном опыте и превосходных примерах Либерии, Уганды и Чили, необходимо увеличить число и повысить качественный уровень национальных стратегий осуществления.
In carrying out its monitoring mandate and to ensure comprehensive coverage of the country, the Section maintains field offices in all 15 counties of Liberia. Для осуществления предусмотренной мандатом деятельности по контролю и для обеспечения полного охвата страны Отдел имеет отделения на местах во всех 15 графствах Либерии.
Adherence to the principles of separation of powers into three distinct branches of Government, as prescribed by the organic laws of Liberia, has still to be achieved. Соблюдение принципов разделения власти на три четко определенные ветви управления, как это предписывают основные законы Либерии, еще не достигнуто.
The subregional dimension to the conflict should be acknowledged and should lead to the regeneration of support for the peace-building process in Liberia. Следует признать субрегиональный аспект этого конфликта и на этой основе возобновить поддержку процесса миростроительства в Либерии.
The Radio Service, in its news bulletins, extensively covered the situations in Angola, Liberia, Sierra Leone and the Democratic Republic of the Congo. Радиослужба в своих бюллетенях новостей подробно освещала положение в Анголе, Либерии, Сьерра-Леоне и Демократической Республике Конго.