Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberia - Либерии"

Примеры: Liberia - Либерии
It is high time for a definitive ceasefire in Liberia, and for peace once and for all to be established in that devastated brotherly country. Настало время установить режим полного прекращения огня в Либерии и раз и навсегда обеспечить мир в этой разоренной братской стране.
That would make possible the speedy deployment of an interposition force to that country, as well as the restoration of peace, security and development in Liberia. Это позволит обеспечить в Либерии скорейшее развертывание разъединительных сил, а также восстановление мира, безопасности и развития в стране.
Clearly, the imposition by the Security Council in May 2001 of selective sanctions has been less than helpful in the peace-building enterprise in Liberia. Ясно, что введение Советом Безопасности в мае 2001 года селективных санкций отнюдь не способствовало успеху в процессе миростроительства в Либерии.
The international community, in particular the Council, should ensure follow-up, while bearing in mind the interdependence of the situations in Liberia and Sierra Leone. Международному сообществу же, в частности Совету, следует обеспечивать последующие меры с учетом взаимозависимости ситуаций в Либерии и Сьерра-Леоне.
The restoration of peace and security to Liberia can only be facilitated by ending the activities of armed non-State actors, who sustain their activities through external support. Прекращение действий вооруженных негосударственных участников, опирающихся на поддержку извне, лишь способствовало бы восстановлению мира и безопасности в Либерии.
Nevertheless, after 16 months of the application of punitive sanctions against Liberia, the Security Council is still trying to determine the impact of its sanctions on our people. Однако 16 месяцев спустя после применения карательных санкций в отношении Либерии Совет Безопасности по-прежнему пытается определить последствия своих санкций для нашего народа.
The report made an initial analysis of the environmental impact of the large influx of refugees in southern Guinea fleeing from recent conflicts in Liberia and Sierra Leone. В докладе приводится первоначальный анализ экологического воздействия большого притока беженцев в южную Гвинею из-за недавних конфликтов в Либерии и Сьерра-Леоне.
And, according to Liberia's Minister of Justice, the prison does not always hold its captives. И, по словам министра юстиции Либерии, тюрьма не всегда надежно содержит своих заключенных.
Let me, on behalf of the Council, welcome Mr. Monie R. Captan, Minister for Foreign Affairs of Liberia. От имени Совета я приветствую г-на Мони Р. Каптана, министра иностранных дел Либерии.
We would like also to thank Ambassador Kishore Mahbubani, Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1343 concerning Liberia, for introducing the report. Мы хотели бы также поблагодарить Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1343 по Либерии, посла Кишоре Махбубани за представление доклада.
In response to growing demand, the United Nations has opened, on a pilot basis, Peace-building Support Offices in the Central African Republic, Guinea-Bissau, Liberia and Tajikistan. Откликаясь на растущие потребности, Организация Объединенных Наций на экспериментальной основе открыла отделения по поддержке программ миростроительства в Центральноафриканской Республике, Гвинее-Бисау, Либерии и Таджикистане.
There has been a great deal of mystique attached to several places in the subregion of Liberia, Guinea, Sierra Leone and Côte d'Ivoire. Было много неясного в отношении целого ряда мест в субрегионе - в Либерии, Гвинее, Сьерра-Леоне и Кот-д'Ивуаре.
The junction of the borders of Liberia, Guinea and Sierra Leone has been the fault zone where these groups have thrived. Район пересечения границ Либерии, Гвинеи и Сьерра-Леоне превратился в преступную зону, где и процветают эти группы.
Meanwhile, in making any further decisions, the Council should take full account of any possible negative effect on Liberia's economic and humanitarian conditions. А пока в процессе принятия новых решений Совет должен в полной мере учитывать любые возможные негативные последствия для экономики и гуманитарной ситуации Либерии.
We are honoured to have with us this morning the Foreign Minister of Liberia, and we welcome his presence here. Министр иностранных дел Либерии оказал нам честь, и мы приветствуем его присутствие среди нас сегодня утром.
The mandates of United Nations missions in Liberia, Haiti and the Democratic Republic of the Congo will come up for renewal over the next few months. Мандаты миссий Организации Объединенных Наций в Либерии, Гаити и Демократической Республике Конго истекают в течение следующих нескольких месяцев.
UNHCR estimates that there are approximately 510,000 Sierra Leonean refugees who remain displaced in the subregion and that about 200,000 of them reside in neighbouring Guinea and Liberia. По оценкам УВКБ, в субрегионе по-прежнему насчитывается приблизительно 510000 сьерра-леонских беженцев, причем около 200000 из них проживают в соседних Гвинее и Либерии.
The humanitarian situation along the borders of Sierra Leone, Guinea and Liberia is closely connected to the peace and stability of the region. Гуманитарная ситуация на границах Сьерра-Леоне, Гвинеи и Либерии тесно связана с миром и стабильностью в регионе.
The President of Liberia should also fulfil his commitment to UNHCR to adhere to the basic principles agreed in the discussions with Mr. Lubbers for ensuring a safe passage for the refugees. Президенту Либерии следует также выполнить свое обязательство перед УВКБ придерживаться основных принципов, согласованных в ходе дискуссий с гном Любберсом для обеспечения безопасного прохода для беженцев.
The combined impact of the sanctions and the ongoing war in Liberia is telling on every aspect of life in the country. Совокупное воздействие санкций и продолжающейся в Либерии войны сказывается на всех аспектах жизни в стране.
By the way, the Presidents of Guinea, Sierra Leone and Liberia, as well as President Konaré of Mali, had these ideas earlier. Между тем, президенты Гвинеи, Сьерра-Леоне и Либерии, а также Президент Мали Конте выдвигали еще раньше эти идеи.
This includes the establishment of multisectoral prevention and response initiatives addressing the needs of adolescent girls in Guinea, Kenya, Liberia, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. Эта деятельность предусматривает осуществление многосекторальных инициатив по предупреждению и пресечению насилия с учетом потребностей девочек-подростков в Гвинее, Кении, Либерии, Сьерра-Леоне и Объединенной Республике Танзании.
These efforts on the part of the President of Liberia were made with the sole objective of furthering the peace process in Sierra Leone. Эти усилия со стороны президента Либерии были предприняты с единственной целью содействовать достижению прогресса в осуществлении мирного процесса в Сьерра-Леоне.
My delegation therefore appeals for closer communication between the Kimberley Process and the Security Council sanctions committees, especially those on Liberia and Sierra Leone. Поэтому моя делегация призывает к более тесному взаимодействию между Кимберлийским процессом и комитетами по санкциям Совета Безопасности, прежде всего по Либерии и Сьерра-Леоне.
For some of these and other organizations, the funding shortfalls are so great that they are considering the termination of their assistance programmes in Liberia. Для некоторых из этих организаций сокращение финансовых средств настолько велико, что они подумывают над прекращением своих программ помощи в Либерии.