Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberia - Либерии"

Примеры: Liberia - Либерии
I take this opportunity to commend the tireless efforts made in Liberia by Nigeria, the great friend and brother of Niger. Я хотел бы, пользуясь случаем, дать высокую оценку тем неутомимым усилиям, которые прилагаются в Либерии Нигерией, большим другом Нигера и братской нам страной.
The meeting is a follow-up to the very constructive Special Conference held on 22 October 1996 at United Nations Headquarters in support of the peace process in Liberia. Данная встреча станет продолжением весьма конструктивной Специальной конференции в поддержку мирного процесса в Либерии, состоявшейся 22 октября 1996 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The Council has devoted a great deal of its attention to other African issues - in Western Sahara, Liberia and the Great Lakes region. Совет уделял большое внимание другим проблемам африканского континента, в частности в Западной Сахаре, Либерии и в районе Великих озер.
The spending authority for the financing of the United Nations Missions in Liberia, Rwanda and Angola were due to expire on 31 December 1995. Полномочия на расходование средств в связи с финансированием миссий Организации Объединенных Наций в Либерии, Руанде и Анголе истекают 31 декабря 1995 года.
We have seen this in the former Yugoslavia, Afghanistan, Somalia, Rwanda, Burundi, Angola, Liberia and Haiti. Мы столкнулись с этим в бывшей Югославии, Афганистане, Сомали, Руанде, Бурунди, Анголе, Либерии и Гаити.
Regional or subregional efforts like ours can only complement, not substitute for, those of the international community, which must face its responsibilities more seriously in Liberia. Региональные или субрегиональные усилия, подобные нашим, могут лишь дополнять, а не заменять усилия международного сообщества, которое должно более серьезно выполнять свои обязанности в Либерии.
In this regard, the set-back in the peace process evidenced by the upheaval of April 1996 in Liberia was of great concern to the international community. В этом отношении такая неудача мирного процесса, как беспорядки в Либерии в апреле 1996 года, вызвала серьезную обеспокоенность международного сообщества.
It is therefore my appeal that the United Nations assume its share of the burden of peacekeeping in Liberia. Поэтому я обращаюсь с призывом к Организации Объединенных Наций, чтобы она взяла на себя свою долю бремени по поддержанию мира в Либерии.
The armed conflicts in Liberia, Sierra Leone, Guinea and Côte d'Ivoire have reverberated across each country's porous borders. Вооруженные конфликты в Либерии, Сьерра-Леоне, Гвинее и Кот-д'Ивуаре дают о себе знать из-за проницаемости границ каждой из этих стран.
From our experience in Liberia, only a negotiated settlement, and not a military victory, will bring sustainable peace to Sierra Leone. Исходя из нашего опыта в Либерии, могу сказать, что лишь урегулирование на основе переговоров, а не военная победа принесут устойчивый мир в Сьерра-Леоне.
The Programme currently operates in Eritrea, Ethiopia, Côte d'Ivoire, Ghana, Guinea, Kenya, Liberia and Sierra Leone. В настоящее время эта программа осуществляется в Эритрее, Эфиопии, Кот-д'Ивуаре, Гане, Гвинее, Кении, Либерии и Сьерра-Леоне.
The President of Liberia was elected on 19 July 1997, thereby making the run-off elections unnecessary. Поскольку президент Либерии был избран 19 июля 1997 года, потребность в проведении последнего тура выборов отпала.
The first phase of the project for which funding has been obtained, would involve case studies in the Sudan, Mozambique, Sierra Leone and Liberia. Первый этап проекта, финансовые средства под который уже выделены, предполагает изучение конкретных ситуаций в Судане, Мозамбике, Сьерра-Леоне и Либерии.
After the completion of the disarmament and demobilization process, UNOMIL's military component would maintain a presence in Liberia to support the electoral process. По завершении процесса разоружения и демобилизации военный компонент МНООНЛ сохранит свое присутствие в Либерии в целях оказания содействия осуществлению избирательного процесса.
As a new step, the first United Nations peace-building support office has been established since early 1998 in Liberia. В качестве новой меры в начале 1998 года в Либерии было учреждено первое Вспомогательное отделение Организации Объединенных Наций по миростроительству.
Relative peace and stability have continued to prevail throughout Liberia and the country is now considered secure enough for elections to take place nationwide. На всей территории Либерии сохраняется относительное спокойствие и стабильность; считается, что в стране сейчас сложились достаточно безопасные условия для проведения общенациональных выборов.
UNOMIL has completed its planned deployment at 16 sites, covering all the 13 counties of Liberia (see annex and map). МНООНЛ завершила запланированное развертывание своих сотрудников в 16 местах, обеспечив охват всех 13 графств Либерии (см. приложение и карту).
The peace process in Liberia is now approaching its culminating stage, the holding of free and fair elections for a new, democratically elected Government. Мирный процесс в Либерии в настоящее время приближается к своей кульминационной точке - проведению свободных и справедливых выборов нового, избираемого на демократической основе правительства.
I am deeply concerned at the potential adverse impact of developments in Sierra Leone on the situation in Liberia and will keep the situation there under close review. Я глубоко обеспокоен возможным отрицательным воздействием событий в Сьерра-Леоне на положение в Либерии и буду пристально следить за развитием ситуации в этой стране.
As at August 1997, some 36,000 Sierra Leonean citizens had sought asylum, mainly in Guinea and Liberia. По состоянию на август 1997 года нашли убежище за рубежом, главным образом в Гвинее и Либерии, примерно 36000 граждан Сьерра-Леоне.
In the only care and maintenance programme under implementation in Liberia for Sierra Leonean refugees, three sub-projects' descriptions did not set any specific parameters. В рамках единственной осуществляемой в Либерии программы по уходу за беженцами и их содержанию в интересах беженцев из Сьерра-Леоне в описании трех подпроектов отсутствовали какие-либо конкретные параметры.
He therefore considered that Liberia's case should be deferred until the new Government had had a chance to submit the overdue reports. Поэтому оратор считает, что рассмотрение положения в Либерии следует отложить до того момента, когда новое правительство сможет представить просроченные доклады.
Furthermore, it is felt that in Liberia the main incentive for demobilization will come from the reintegration assistance which ex-combatants and their families will receive. Кроме того, считается, что в Либерии главным стимулом к демобилизации станет помощь в целях реинтеграции, которую получат бывшие комбатанты и их семьи.
In the meantime, Alhaji Kromah travelled to Abuja and other West African capitals to consult ECOWAS Governments on the situation in Liberia. Тем временем Алхаджи Крома отправился в Абуджу и другие западноафриканские столицы для консультаций с правительствами стран - членов ЭКОВАС относительно ситуации в Либерии.
He also expressed the view that the restoration of peace and stability in Liberia would be a difficult process, given the deep mistrust between the factions. Он также выразил мнение, что восстановление мира и стабильности в Либерии будет трудным процессом, учитывая глубокое недоверие группировок друг к другу.