| Despite this support, the Liberia National Police face massive budget constraints even as operational demands increase. | Несмотря на эту поддержку, Либерийская национальная полиция, даже несмотря на возросшие оперативные потребности, сталкивается с проблемой острой нехватки бюджетных средств. |
| Eventually, opposing forces in Liberia were pushed to hold peace talks in Ghana. | Со временем либерийская оппозиция была вынуждена начать мирные переговоры в Гане. |
| On 21 November, 2012, the Liberia National Police also arrested an Ivorian militia combatant named Yves Poekpe in Grand Gedeh county. | Кроме того, 21 ноября 2012 года Либерийская национальная полиция арестовала в графстве Гранд-Джиде ивуарийского боевика по имени Ив Поэкпе. |
| On 28 December 2011, the Liberia National Police informed UNMIL of an arms cache discovery in Grand Gedeh county. | ЗЗ. 28 декабря 2011 года Либерийская национальная полиция сообщила МООНЛ о выявлении тайника оружия в графстве Гранд-Джиде. |
| Since 2010, the Liberia Anti-Corruption Commission has submitted 24 cases for prosecution to the Ministry of Justice. | Начиная с 2010 года Либерийская комиссия по борьбе с коррупцией передала министерству юстиции 24 дела для организации судебного преследования. |
| In August, UNMIL and the Liberia National Police would complete a joint assessment of basic capacities nationwide. | В августе МООНЛ и Либерийская национальная полиция должны были завершить совместную оценку потенциала основных национальных структур. |
| The President publicly denied the allegations, while the House of Representatives and the Liberia Anti-Corruption Commission announced their intentions to investigate. | Президент публично опровергла эти обвинения, а Палата представителей и Либерийская комиссия по борьбе с коррупцией объявили о своем намерении провести расследование. |
| In October 2013, the Liberia Anti-Corruption Commission released its second report on the verification of assets of presidential appointees. | В октябре 2013 года Либерийская комиссия по борьбе с коррупцией опубликовала свой второй доклад по вопросу о проверке активов кандидатов на пост президента. |
| The Liberia National Police is greatly handicapped and unable to implement any serious security programme because of lack of resources. | Либерийская национальная полиция крайне беспомощна и из-за отсутствия ресурсов не в состоянии осуществлять сколько-нибудь серьезные программы обеспечения безопасности. |
| The Liberia Refugee, Repatriation and Resettlement Commission has registered over 32,000 displaced persons from Lofa. | Либерийская комиссия по беженцам, репатриации и расселению зарегистрировала свыше 32000 перемещенных из Лоффы лиц. |
| Liberia's Elections Commission has meanwhile continued with preparations for the holding of the general and presidential elections scheduled for October 2003. | Тем временем Либерийская избирательная комиссия продолжала подготовку к проведению общих и президентских выборов, запланированных на октябрь 2003 года. |
| The Liberia National Police has yet to commence implementation of its media strategy, which also impacted overall public outreach efforts. | Либерийская национальная полиция еще не приступила к осуществлению стратегии работы со средствами массовой информации, что также оказало воздействие на общие усилия в области информирования общественности. |
| The Liberia National Police also prepared to assume the primary security role during the referendum and elections. | Кроме того, Либерийская национальная полиция готовилась к принятию на себя главной обязанности по обеспечению безопасности в ходе референдума и выборов. |
| The Liberia National Police provided static security where materials were stored and, with UNMIL assistance, increased patrols to voter registration centres. | Либерийская национальная полиция обеспечивала сторожевое охранение тех мест, где хранились материальные средства, и при содействии МООНЛ усилила патрулирование в центрах регистрации избирателей. |
| The Ministry of Lands, Mines and Energy and the Liberia National Police do not appear to be working together. | Министерство земель, горнорудной промышленности и энергетики и Либерийская национальная полиция, как представляется, не сотрудничают между собой. |
| The Liberia National Police is making continued progress in implementing its strategic plan, but needs significant additional financial resources in order to be fully and independently operational. | Либерийская национальная полиция добивается постоянных успехов в осуществлении стратегического плана, однако нуждается в значительных дополнительных финансовых ресурсах для обеспечения полной оперативной самостоятельности. |
| Reactivated the Ministry of Labor's Apprenticeship and Liberia Vacation Job Programs. | в рамках Министерства труда были возобновлены Программа профессионального обучения и Либерийская программа работы на каникулах. |
| UNHCR and the Liberia Refugee Repatriation and Resettlement Commission were providing support through the construction of durable shelters. | УВКПЧ и Либерийская комиссия по репатриации и расселению беженцев оказывают поддержку путем строительства долгосрочных приютов. |
| In addition, the Liberia peacebuilding programme, which has become the main programme document, should replace references to the Priority Plan. | Кроме того, либерийская программа миростроительства, ставшая главным программным документом, должна заменить ссылки на приоритетный план. |
| In this connection, it is critical that the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization establish processes that are institutionalized. | В этой связи чрезвычайно важно, чтобы Либерийская национальная полиция и Бюро иммиграции и натурализации приступили к процессу институционализации. |
| Since 2007, Liberia's National Youth Volunteer Service has provided opportunities for young people to volunteer for their nation's reconstruction and development. | Начиная с 2007 года Либерийская национальная молодежная добровольческая служба предоставляет молодым людям возможность участвовать в качестве добровольцев в процессе национального восстановления и развития. |
| The higher number of officers trained stemmed from an increased emphasis by the Liberia National Police on in-service training. | Большее число прошедших обучение сотрудников объясняется тем, что Либерийская национальная полиция уделяет повышенное внимание обучению сотрудников без отрыва от службы. |
| The Women and Children Coordination Unit of Liberia established gender desk offices in 18 line ministries to coordinate efforts in planning and budgeting processes at the sectoral level. | Либерийская координационная группа по делам женщин и детей создала отделы по гендерным вопросам в 18 профильных министерствах для координации усилий по планированию и составлению бюджетов на секторальном уровне. |
| Liberia National Conference (LNC) . 1 | Либерийская национальная конференция (ЛНК) 1 |
| Gold and Diamond Dealers and Brokers Association of Liberia | Либерийская ассоциация дилеров и брокеров по золоту и алмазам |