Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberia - Либерии"

Примеры: Liberia - Либерии
In Liberia, an "expanded priority plan" approach was developed in direct partnership with the Commission. В Либерии на основе прямого партнерства с Комиссией был разработан «расширенный приоритетный план».
The configuration will continue to advise on the development of a national reconciliation strategy as agreed with the President of Liberia. Структура будет и далее оказывать консультативные услуги в связи с национальной стратегией примирения, как это было согласовано с президентом Либерии.
Pursuant to Security Council resolution 1961 (2010), the Process continues to monitor progress in the implementation of internal controls in Liberia. Руководствуясь резолюцией 1961 (2010) Совета Безопасности, Процесс продолжает следить за ходом внедрения внутренних механизмов контроля в Либерии.
A number of prison needs assessments were carried out, including in El Salvador, Liberia and Panama. Проведен ряд оценок потребностей пенитенциарных учреждений, в том числе в Сальвадоре, Либерии и Панаме.
He recommended the lifting of targeted sanctions against Liberia while keeping in place the arms embargo on non-State actors. Он рекомендовал отменить целенаправленные санкции против Либерии, сохранив при этом эмбарго на поставки оружия в отношении негосударственных субъектов.
The justice system of Liberia is making commendable progress. Система правосудия Либерии добилась впечатляющих успехов на пути своего становления.
The Liberia configuration of the Peacebuilding Commission stands ready to provide any further information that may be required. Структура по Либерии Комиссии по миростроительству готова предоставить любую дополнительную информацию, которая может потребоваться.
It has shared its analysis with interlocutors in Liberia as well as with members of the Security Council. Она обменивалась результатами своей аналитической работы со своими партнерами в Либерии и с членами Совета Безопасности.
Proposal: work with regional actors, particularly ECOWAS, to build upon their interventions in building durable peace in Liberia. Предложение: Сотрудничать с региональными субъектами, в частности с ЭКОВАС, в развитии их начинаний в деле строительства прочного мира в Либерии.
This will be fundamental to harmonizing the dual justice systems in Liberia. Это будет иметь основополагающее значение для согласования двойных систем правосудия в Либерии.
These are critical steps in deterring transnational crime, which remains the principal external threat to stability in Liberia and the subregion. Это - крайне важные шаги в борьбе с транснациональной преступностью, которая остается главной внешней угрозой для Либерии и субрегиона.
This is most likely reflective of a robust civil society in Liberia, with which the Government has developed a commendable relationship. Это скорее всего является отражением активного гражданского общества в Либерии, с которым правительство наладило достойные похвалы отношения.
In turn, strengthening the rule of law and security sector reform are fundamental components of reconciliation in Liberia. В свою очередь, укрепление верховенства права и реформа сектора безопасности являются основополагающими компонентами примирения в Либерии.
ECOWAS does not have an office in Liberia or in New York. ЭКОВАС не имеет представительства ни в Либерии, ни в Нью-Йорке.
The Peacebuilding Commission recognizes that the primary responsibility for peace consolidation and development rests with the Government and people of Liberia. Комиссия по миростроительству признает, что основную ответственность за укрепление мира и развитие несут правительство и народ Либерии.
The Armed Forces of Liberia are now projected to be operational in 2014. В настоящее время планируется, что Вооруженные силы Либерии достигнут оперативной готовности в 2014 году.
These groups work to provide information on the Special Court to people all over Liberia. Эти группы работают в целях распространения информации о Специальном суде среди населения по всей Либерии.
His work was focused on regional support networks for cross-border military activity carried out by combatants in Liberia. Он в первую очередь изучал региональные сети оказания содействия трансграничной военной деятельности, осуществленной комбатантами в Либерии.
The remaining agents and FRCI soldiers fled during the attack, crossing into Liberia. Остальные сотрудники и солдаты РСКИ во время этого нападения сбежали на территорию Либерии.
The development of Liberia's agricultural sector continues to be hampered by poor infrastructure, limited market access and underfunding. Развитию сельскохозяйственного сектора Либерии по-прежнему препятствуют плохая инфраструктура, ограниченный доступ к рынку и недостаточное финансирование.
The Panel notes the limited information available concerning the current status and organization of Liberian mercenaries and Ivorian militia leaders living in Liberia. Группа отмечает, что доступная информация о текущем положении и организации либерийских наемников и проживающих в Либерии лидеров ивуарийских ополченцев носит ограниченный характер.
The first case relates to Liberia. ЗЗ. Первый пример касается Либерии.
The period leading up to the presidential and parliamentary elections in Liberia in 2011 was tense. Период в преддверии президентских и парламентских выборов в Либерии в 2011 году был напряженным.
He informed Council members of the conclusions and main findings of the final report of the Panel of Experts on Liberia. Он проинформировал членов Совета о заключениях и основных выводах, содержащихся в заключительном докладе Группы экспертов по Либерии.
That is a serious situation threatening to critically undermine the credibility of Liberia's entire Kimberley Process Certification Scheme. Ситуация ухудшилась настолько, что грозит подорвать авторитет Либерии как участника Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса.