| In the Liberia peacebuilding programme, it is proposed that a conference be held to further examine judicial reform needs. | В либерийской программе миростроительства предлагается провести конференцию для дальнейшего рассмотрения потребностей в судебной реформе. |
| This assessment resulted in the development of a new strategic plan for the Liberia National Police. | По итогам проведенной оценки был разработан новый стратегический план Либерийской национальной полиции. |
| In the draft national budget for 2013/14, the resources allocated to the Liberia National Police had been reduced. | Проект национального бюджета на 2013/14 год предусматривал сокращение объема ресурсов, выделяемых Либерийской национальной полиции. |
| Mostly based in Monrovia, the members of this force are drawn from the ranks of the Liberia National Police. | Базирующиеся большей частью в Монровии члены этих сил набираются из рядов Либерийской национальной полиции. |
| The implementation of the campaign was delayed owing to delayed strategic planning by the Liberia National Police. | Приостановка кампании по причине задержки в осуществлении Либерийской национальной полицией стратегического планирования. |
| Improvements have also been registered in the performance of the reorganized Liberia National Police force, with the establishment of an emergency unit. | С созданием подразделения быстрого реагирования была также улучшена работа реорганизованной Либерийской национальной полиции. |
| Some institutional progress was achieved in line with the Liberia National Police. | Достигнут определенный прогресс в организационном строительстве Либерийской национальной полиции. |
| The Emergency Response Unit of the Liberia National Police is in possession of 500 gaze grenades and 12 grenade launchers. | Группа быстрого реагирования Либерийской национальной полиции имеет в своем распоряжении 500 газовых гранат и 12 гранатометов. |
| Equipping Liberia National Police officers with arms should be considered with caution. | Процесс оснащения оружием сотрудников Либерийской национальной полиции должен осуществляться осторожно. |
| The Inspector General of the Liberia National Police has now been appointed to participate in the Presidential Task Force on Diamonds. | Генеральный инспектор Либерийской национальной полиции теперь действует в работе Президентской целевой группы по алмазам. |
| Meetings were held with the Ministry of Labour on the Liberia Employment Action Plan. | Количество совещаний с министерством труда, посвященных Либерийской программе расширения занятости. |
| The Mission also assisted the Liberia National Police and other security agencies in implementing their strategic plans through the re-prioritizing and review of related projects. | Миссия также помогала Либерийской национальной полиции и другим службам безопасности в осуществлении их стратегических планов посредством смены приоритетов и экспертизы соответствующих проектов. |
| Lower female representation is reflective of the increased authorized strength of the Liberia National Police. | Снижение доли сотрудников женского пола является следствием увеличения санкционированной численности сотрудников Либерийской национальной полиции. |
| The Mission also provided an overall security umbrella and supported the Liberia National Police in the drafting of its elections security plan. | Кроме того, Миссия обеспечивала общую безопасность и оказывала поддержку Либерийской национальной полиции в подготовке плана обеспечения безопасности выборов. |
| UNMIL has continued to work with the Liberia National Police to increase and strengthen its operational capacity. | МООНЛ продолжает сотрудничать с Либерийской национальной полицией в целях увеличения и укрепления ее оперативного потенциала. |
| Meanwhile, the Mission also continued its work with the Liberia National Police in implementing its strategic plan and completed related projects. | Тем временем Миссия также продолжала содействовать Либерийской национальной полиции в выполнении ее стратегического плана и завершила ряд соответствующих проектов. |
| In comments on the Liberia peacebuilding programme, the Peacebuilding Commission highlighted the lack of vision for reconciliation efforts. | В комментариях по поводу либерийской программы миростроительства Комиссия по миростроительству отметила отсутствие видения в отношении усилий по примирению. |
| While the preparation of the Liberia peacebuilding programme was arduous, the process improved coordination. | Хотя подготовка либерийской программы миростроительства потребовала большого напряжения, этот процесс улучшил координацию. |
| The Peacebuilding Commission actively participated in the finalization of the Liberia peacebuilding programme, sharing written comments. | Комиссия по миростроительству активно участвовала в окончательной доработке либерийской программы миростроительства посредством обмена письменными замечаниями. |
| The Panel understands that Liberia National Police officers will be deployed to refugee camps, and recommends that this take place without delay. | Группа исходит из того, что сотрудники Либерийской национальной полиции будут направлены в лагеря беженцев, и рекомендует сделать это незамедлительно. |
| There were also confrontations between workers and management at Cavalla and Liberia Agriculture Corporation plantations, in Maryland and Grand Bassa counties, respectively. | Имели место также столкновения между рабочими и администрацией на плантациях «Кавалла» и Либерийской сельскохозяйственной корпорации соответственно в графствах Мэриленд и Гранд-Басса. |
| The formed police units will also continue to provide back-up security to the Liberia National Police, as required. | Сформированные полицейские подразделения также продолжат оказывать поддержку Либерийской национальной полиции в области безопасности при возникновении такой необходимости. |
| A baseline capacity assessment, mirroring that undertaken for the Liberia National Police, will also be conducted. | Будет также проведена базовая оценка потенциала, аналогичная проверке, проведенной в Либерийской национальной полиции. |
| UNMIL intensified its capacity-building efforts with the Liberia National Police. | МООНЛ активизировала взаимодействие с Либерийской национальной полицией в области наращивания потенциала. |
| 52 meetings were held with Women and Child Protection Officers deployed at Liberia National Police headquarters. | Было проведено 52 совещания с участием сотрудников штаб-квартиры Либерийской национальной полиции, отвечающих за защиту женщин и детей. |