Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberia - Либерии"

Примеры: Liberia - Либерии
The continuing negative effect of the divisions within LURD on the capacity of the National Transitional Government of Liberia to implement the Comprehensive Peace Agreement remains a serious concern. Серьезной проблемой остается продолжающееся негативное воздействие распрей внутри ЛУРД на способность Национального переходного правительства Либерии осуществить Всеобъемлющее соглашение об установлении мира.
In Liberia, a silent march was organized through the main streets of Monrovia to identify and sympathize with victims of FGM. В Либерии по главным улицам Монровии прошли участники "марша молчания" в знак поддержки жертв КЖО.
Liberia will develop a revised multisectoral HIV/AIDS strategy and action plan, the implementation of which will be monitored by the National AIDS Commission. В Либерии будут разработаны пересмотренные варианты межсекторальной стратегии и плана действий по ВИЧ/СПИДу, за осуществлением которых будет наблюдать Национальная комиссия по СПИДу.
A remarkable development since the establishment in October 2003 of the National Transitional Government of Liberia is the absence of State-sponsored human rights violations and abuses. Знаменательным фактом со времени создания в октябре 2003 года Национального переходного правительства Либерии является отсутствие нарушений прав человека и злоупотреблений, совершаемых при поддержке государства.
There is a need to review the sense of prioritization in allocation of resources to accord the required importance to the role of law enforcement institutions in post-conflict Liberia. Необходимо пересмотреть порядок очередности при выделении ресурсов, с тем чтобы придать необходимый вес роли правоохранительных учреждений в постконфликтной Либерии.
Most representatives of State bodies and Government institutions, while appreciating the efforts of the international community in coming to the assistance of Liberia, expressed concerns about the operational methods of UNMIL. Большинство представителей государственных органов и правительственных учреждений, отмечая с признательностью усилия международного сообщества по оказанию помощи Либерии, выражали озабоченность по поводу методов работы МООНЛ.
In Liberia, an independent inter-agency review is assessing the effects of providing children with the same short-term cash benefits as adults. В Либерии в рамках независимого межучрежденческого обзора проводится оценка последствий выплаты детям таких же краткосрочных денежных пособий, как и взрослым.
The African Group was also concerned by the sudden departure of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs from Liberia, leaving UNMIL to assume its functions. Группа африканских государств озабочена также внезапным уходом Управления по координации гуманитарной деятельности из Либерии, что заставило МООНЛ принять на себя его функции.
In Liberia, the political and institutional rebirth under way is encouraging, although many obstacles still hinder national reconciliation and the country's economic revival. Нынешний процесс политического и институционального возрождения в Либерии обнадеживает, хотя многочисленные препятствия все еще затрудняют национальное примирение и экономическое восстановление в этой стране.
There have been many assessments and studies of the justice and gender needs of Liberia over the last three years, but little project implementation. За последние три года было проведено много оценок и исследований по вопросу о справедливости и гендерных потребностях Либерии, но выполнено мало проектов.
Observers from Liberia, Mali, Mexico and the Republic of Congo expressed interest in participating in the Kimberley Process and sent representatives to the plenary meeting. О заинтересованности в участии в Кимберлийском процессе заявили наблюдатели Либерии, Мали, Мексики и Республики Конго, которые направили на пленарное совещание своих представителей.
Three years ago, representatives of contending warring factions, political parties and civil society in Liberia gathered in Accra under the auspices of international partners and signed the Comprehensive Peace Agreement. Три года назад представители соперничающих военных группировок, политических партий и организаций гражданского общества в Либерии собрались в Аккре под эгидой международных партнеров и подписали Всеобъемлющее мирное соглашение.
Some positive developments have certainly been recorded in Africa in the area of conflict resolution, notably in the Democratic Republic of Congo, Burundi, Liberia and Sierra Leone. Безусловно, в Африке наметились определенные позитивные подвижки в области регулирования конфликтов, особенно в Демократической Республике Конго, Бурунди, Либерии и Сьерра-Леоне.
From Sierra Leone and Liberia to Uganda and the Democratic Republic of the Congo, we are witnessing a growing preference for non-violent approaches to conflict resolution. От Сьерра-Леоне и Либерии до Уганды и Демократической Республики Конго предпочтение все чаще отдается ненасильственным подходам к урегулированию конфликтов.
Notwithstanding the progress made in recent months, the situation in Liberia remained fragile and could pose a threat to peace and security in the subregion. Несмотря на достигнутый за последние месяцы прогресс, обстановка в Либерии остается неустойчивой и может создать угрозу для мира и безопасности в субрегионе.
Council members expressed concern at the reverse flow of Liberian diamonds to Sierra Leone, following the adoption of resolution 1343 (2001) concerning Liberia. Члены Совета выразили обеспокоенность в связи с обратным потоком либерийских алмазов в Сьерра-Леоне после принятия резолюции 1343 (2001) по Либерии.
The Peace-building Support Offices established in the Central African Republic, Guinea-Bissau and Liberia could play an important role in post-conflict efforts for reintegration and reconciliation and in promoting a culture of peace. Учрежденные в Центральноафриканской Республике, Гвинее-Бисау и Либерии отделения в поддержку миростроительства могли бы играть значимую роль в постконфликтных усилиях по реинтеграции и примирению и привитию культуры мира.
The existence of these hard-core remnants of RUF, especially in Liberia, has been and remains a matter of serious concern for the Government of Sierra Leone. Наличие остатков «непримиримых» членов ОРФ, особенно в Либерии, было и остается предметом серьезной озабоченности правительства Сьерра-Леоне.
The Chairmen of the Angola, Liberia and Sierra Leone sanctions committees are also discussing ways of increasing cooperation among their committees with a view to holding a joint meeting. Председатели комитетов по санкциям в отношении Анголы, Либерии и Сьерра-Леоне также обсуждают пути расширения сотрудничества между их комитетами, имея в виду проведение совместного заседания.
At the time of the adoption of resolution 1343, the territorial integrity of Liberia for the fifth time was under attack from Guinea. На момент принятия резолюции 1343 территориальная целостность Либерии в пятый раз находится под угрозой со стороны Гвинеи.
A large number of refugees returning from Liberia have already dispersed to their villages of origin, however, making it difficult to register them in the transit camps. Однако многие вернувшиеся из Либерии беженцы уже разошлись по своим родным деревням, что затрудняет проведение их регистрации в транзитных лагерях.
There were fewer advocates in Liberia for a total timber ban, although this remains an advocacy goal of a number of international non-governmental organizations. В Либерии меньше сторонников полного запрета на экспорт древесины, хотя это является целью деятельности ряда международных неправительственных организаций.
Figures provided by the Central Bank of Liberia for 2001 continue to show irregularities in figures from the Ministry of Finance and the maritime agent LISCR. Данные, представленные Центральным банком Либерии за 2001 год, свидетельствуют по-прежнему о несоответствии данных министерства финансов и агента ЛМСКР.
The Mission considers that Liberia needs to be assisted to meet this Security Council demand; Миссия считает, что для выполнения этого требования Совета Безопасности Либерии необходима помощь;
Liberia should finalize a credible plan of action on how to create a conducive context for the introduction of a credible certification of origin scheme. Либерии следует завершить разработку надежного плана действий, касающегося путей создания благоприятных условий для внедрения вызывающей доверие системы сертификации происхождения.