Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberia - Либерии"

Примеры: Liberia - Либерии
Council members expressed their satisfaction at the successful conduct of the elections in Liberia, and congratulated UNOMIL and ECOMOG again on the part they had played. Члены Совета выразили свое удовлетворение успешным проведением выборов в Либерии и вновь поздравили МНООНЛ и ЭКОМОГ с тем, какую роль они сыграли.
Complaints made by both wings of the United Liberation Movement of Liberia for Democracy (ULIMO-J and ULIMO-K) have been rejected as unfounded by the Ceasefire Violations Committee. Комитет по нарушениям прекращения огня отклонил как необоснованные жалобы обоих крыльев Объединенного освободительного движения Либерии за демократию (УЛИМО-Дж и УЛИМО-К).
In a statement to the press, the President of the Security Council took note of the intention of the Secretary-General to maintain an office in Liberia. В заявлении для печати Председатель Совета Безопасности принял к сведению намерение Генерального секретаря создать отделение в Либерии.
Advice has also been provided to Liberia, Madagascar, Mauritius and Zambia on the establishment or strengthening of a national institution in their respective countries. Замбии, Либерии, Маврикию и Мадагаскару также были оказаны консультативные услуги по вопросам создания или укрепления в них национальных учреждений.
Expectations, for such positive developments must, however, be balanced against the deterioration of the situation in Sierra Leone and its possible repercussions for Liberia. Вместе с тем надежду на такие положительные сдвиги необходимо оценивать через призму ухудшения положения в Сьерра-Леоне и его возможных последствий для Либерии.
Although the Council of State on 6 March 1996 renewed its call to the factions to dismantle all checkpoints, the factions continue to control most areas of Liberia. Хотя Государственный совет 6 марта 1996 года вновь обратился со своим призывом к группировкам снять все контрольно-пропускные пункты, группировки продолжают контролировать большинство районов Либерии.
The ECOWAS Foreign Ministers welcomed the initiative of the Government of the United States of America in establishing an International Contact Group on Liberia (ICGL). Министры иностранных дел ЭКОВАС приветствовали инициативу правительства Соединенных Штатов Америки по созданию Международной контактной группы по Либерии (МКГЛ).
The efforts of UNHCR to promote self-sufficiency among the 123,000 refugees from Sierra Leone living in Liberia have been greatly affected by the fighting. Усилия УВКБ по содействию обеспечению самообеспеченности 123000 беженцев из Сьерра-Леоне, живущих в Либерии, были в значительной степени подорваны боями.
The willingness of the faction leaders to engage in genuine negotiations and mutual accommodation will no doubt be a critical factor in determining the continued involvement of the international community in Liberia. Критическим фактором, определяющим продолжение деятельности международного сообщества в Либерии, будет, несомненно, готовность лидеров группировок включиться в подлинные переговоры и идти на взаимные уступки.
The Economic Community of West African States Monitoring Group (ECOMOG) began to deploy its troops to several regions of Liberia for this purpose on 14 December 1995. С этой целью 14 декабря 1995 года Группа наблюдения Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОМОГ) приступила к развертыванию своих войск в нескольких районах Либерии.
In preparation for the meeting, a joint UNDP/World Bank mission and an International Monetary Fund (IMF) mission recently visited Liberia. В рамках подготовки к этому совещанию в Либерии недавно находились совместная миссия ПРООН/Всемирного банка и миссия Международного валютного фонда (МВФ).
The Heads of State and Government reviewed the situation in Liberia and considered ways to put the Liberian peace process back on course, in conformity with the Abuja Accord. Главы государств и правительств рассмотрели положение в Либерии и обсудили пути возобновления либерийского мирного процесса в соответствии с Абуджийским соглашением.
The Heads of State and Government took note of the fact that successful implementation of the peace plan would require the deployment of 18,000 troops to Liberia. Главы государств и правительств приняли к сведению то обстоятельство, что успешное осуществление мирного плана потребует развертывания в Либерии 18000 военнослужащих.
They called on the faction leaders to guarantee the safety of relief personnel in Liberia, to enable them to resume their operations. Они призвали руководителей группировок гарантировать безопасность сотрудников, занимающихся оказанием помощи в Либерии, с тем чтобы они могли возобновить свою деятельность.
The deployment of any additional military observers to Liberia will depend on progress in the peace process, particularly with regard to disarmament and demobilization. Развертывание любого дополнительного числа военных наблюдателей в Либерии будет зависеть от успешного осуществления мирного процесса, в частности, в области разоружения и демобилизации.
In Africa, return was already happening on a large scale in Angola, Burundi, Eritrea, Liberia and Sierra Leone. В Африке массовое возвращение беженцев уже имело место в Сьерра-Леоне, Анголе, Бурунди, Эритрее и Либерии.
One of the priorities of the newly elected Government in Liberia was the repatriation of Liberian refugees and the resettlement of internally displaced persons, especially women and minors. Одним из приоритетов вновь избранного правительства в Либерии является репатриация либерийских беженцев и переселение лиц, перемещенных внутри страны, особенно женщин и подростков.
The delegation of the Central African Republic nonetheless welcomes the fact that significant progress towards peace has been achieved in Angola, Liberia and Haiti. И тем не менее делегация Центральноафриканской Республики приветствует факт достижения существенного прогресса в деле обеспечения мира в Анголе, Либерии и Гаити.
Kenya believes that a continued United Nations presence and focused support of the international community are critical in the rehabilitation and reconstruction of Liberia, including the repatriation and reintegration of refugees. Кения считает, что дальнейшее присутствие Организации Объединенных Наций и активная поддержка международного сообщества крайне необходимы для возрождения и восстановления Либерии, включая репатриацию и реинтеграцию беженцев.
As recent positive examples of that, one may recall the operation of a multinational force in Albania and the assistance in holding free elections in Liberia and in Bosnia. В качестве недавних позитивных примеров этого можно привести операцию многонациональных сил в Албании и помощь в проведении свободных выборов в Либерии и Боснии.
Finally, my delegation is in agreement with the Secretary-General's assessment that the humanitarian situation in Liberia has substantially improved following the installation of a constitutionally elected Government. Наконец, моя делегация согласна с оценкой Генерального секретаря, что гуманитарная ситуация в Либерии существенно улучшилась после прихода к власти конституционно избранного правительства.
We believe that the work done by our own military observers in the operations of the United Nations Observer Mission in Liberia has also contributed to this progress. Мы считаем, что этому прогрессу способствовала также работа, проделанная нашими собственными военными наблюдателями в операциях Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Либерии.
All of these steps were necessary to establish appropriate conditions for the preparation and holding of the elections and to sustain the peace process in Liberia. Все эти шаги необходимы для создания надлежащих условий для подготовки и проведения выборов и продолжения мирного процесса в Либерии.
Liberia's new President had continued the tradition of appointing women to cabinet-level positions; for instance, the judicial branch was headed by a female jurist. Новый президент Либерии продолжил традицию назначения женщин на должности министерского уровня: например, судебный сектор возглавляется женщиной-юристом.
Their release was the result of the commendable personal involvement of President Taylor of Liberia, whose efforts are to be commended by the international community. Их освобождение стало результатом заслуживающего похвалы личного вмешательства президента Либерии Тейлора, усилия которого заслуживают высокой оценки со стороны международного сообщества.