Since then the sanctions on Liberia have been adopted - yesterday, if my information is correct. |
С тех пор были одобрены санкции против Либерии, и именно вчера, если моя информация соответствует действительности. |
In West Africa alone, Nigeria spent over $10 billion on peacekeeping operations in Liberia and Sierra Leone. |
В одной только Западной Африке Нигерия израсходовала более 10 миллиардов долларов на миротворческие операции в Либерии и Сьерра-Леоне. |
Diamonds from Nimba County in Liberia are smuggled out via Danane to Abidjan in Côte d'Ivoire. |
Алмазы из графства Нимба в Либерии вывозятся контрабандным путем через Данане в Абиджан в Кот-д'Ивуаре. |
In January 2001, Liberia accounted in tonnage for 35 per cent of all the world's oil tankers. |
В январе 2001 года под флагом Либерии плавали 35 процентов всех нефтяных танкеров мира. |
Mortality rates and life expectancy are believed to have hardly changed in the last 20 years in Liberia. |
Считается, что в Либерии за последние 20 лет показатели смертности и продолжительности жизни существенных изменений не претерпели. |
Only 7 of Liberia's 30 hospitals and 15 of its 130 health centres were still functioning in 1997. |
В 1997 году в Либерии продолжали функционировать только 7 из 30 больниц и 15 из 130 медицинских центров. |
The discussions about sanctions on Liberia and their subsequent imposition have affected public confidence in the Liberian economy. |
Обсуждение темы санкций в отношении Либерии и их последующее введение сказались на уверенности людей в либерийской экономике. |
Today, only 37 per cent of adults in Liberia have completed primary school and are thus considered literate. |
В настоящее время в Либерии только 37 процентов взрослого населения закончили начальную школу и поэтому считаются грамотными. |
Ivorians are refugees in Mali, in Guinea, in Liberia, in Ghana... |
Ивуарийцы являются беженцами в Мали, Гвинее, Либерии, Гане... |
Three-day Consultative Meeting for the Establishment of An Independent Human Rights Commission in Liberia, 13-15 March 1998. |
Трехдневное консультативное совещание по вопросу о создании независимой комиссии по правам человека в Либерии, март 1998 года. |
In the case of Sierra Leone, my Office continues to facilitate the voluntary return of Sierra Leonean refugees from Liberia. |
Что касается Сьерра-Леоне, то мое Управление продолжает оказывать содействие в добровольном возвращении сьерра-леонских беженцев из Либерии. |
The purpose of the meeting was to discuss Liberia's decision to manage temporarily its territorial airspace. |
Цель совещания состояла в том, чтобы обсудить решение Либерии временно взять на себя управление своим территориальным воздушным пространством. |
We are also delighted to note that peace-building programmes are being implemented in Liberia, Sierra Leone and Guinea-Bissau, among others. |
Мы также рады отметить, что программы миростроительства осуществляются, в частности, в Либерии, Сьерра-Леоне и Гвинее-Бисау. |
There was also an increase in activity at mining sites in Nimba County and in western Liberia. |
Активизировалась также работа на участках добычи алмазов в графстве Нимба и в западной части Либерии. |
On Liberia, Nigeria welcomes the progress made since the National Transitional Government took office. |
Что касается Либерии, Нигерия приветствует прогресс, достигнутый после формирования национального переходного правительства. |
The international community must step up its efforts to assist the Government in strengthening State authority throughout the territory of Liberia. |
Международному сообществу следует активизировать свои усилия по оказанию помощи правительству в укреплении государственной власти на всей территории Либерии. |
The National Transitional Government of Liberia, UNMIL and the Department of Peacekeeping Operations subsequently conveyed replies to the Chairman's letter. |
После этого переходное национальное правительство Либерии, МООНЛ и Департамент операций по поддержанию мира представили ответы на письмо Председателя. |
The National Transitional Government of Liberia and UNMIL launched the recruitment process on 5 May. |
5 мая Национальное переходное правительство Либерии и МООНЛ начали процесс приема на службу. |
In neighbouring Liberia, Pakistani troops, deployed in Lofa County, are also providing humanitarian and medical assistance to 20,000 people. |
В соседней Либерии пакистанские войска, размещенные в провинции Лофа, также оказывают гуманитарную и медицинскую помощь 20000 человек. |
In short, the Government of Costa Rica is fully complying with the measures instituted by the Security Council in resolution 1521 concerning Liberia. |
В целом же правительство Коста-Рики последовательно осуществляет меры, введенные Советом Безопасности в соответствии с резолюцией 1521 по Либерии. |
Examples of such action include ECOWAS's recent response to the situations in Côte d'Ivoire, Guinea-Bissau and Liberia. |
В числе примеров такой деятельности можно отметить недавно принятые ЭКВОАС меры в связи с положением в Кот-д'Ивуаре, Гвинее-Бисау и Либерии. |
By resolution 1521 of 22 December 2003 the Council terminated the previous sanctions regime concerning Liberia imposed by resolutions 1343 and 1478. |
Резолюцией 1521 от 22 декабря 2003 года Совет прекратил действие предыдущего режима санкций в отношении Либерии, введенного резолюциями 1343 и 1478. |
The Security Council conducted a mid-term review of the sanctions on Liberia in accordance with resolution 1521 of 22 December 2003. |
В соответствии со своей резолюцией 1521 от 22 декабря 2003 года Совет Безопасности провел среднесрочный обзор санкций в отношении Либерии. |
The Representative has also asked to visit Afghanistan, Colombia, Côte d'Ivoire, Liberia, Myanmar, Sierra Leone and Sri Lanka. |
Представитель направил также запросы на посещение Афганистана, Колумбии, Кот-д'Ивуара, Либерии, Мьянмы, Сьерра-Леоне и Шри-Ланки. |
The reported recent flare-up of fighting in Lofa County on the northern border of Liberia with Guinea is an added source of concern. |
Еще одним источником озабоченности являются сообщения о недавней вспышке боевых действий в округе Лофа на северной границе Либерии с Гвинеей. |