Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberia - Либерии"

Примеры: Liberia - Либерии
It was co-hosted by the Governments of Iceland, Liberia and Rwanda, and the European Commission and the African Union. Его спонсорами выступили правительства Исландии, Либерии и Руанды, а также Европейская комиссия и Африканский союз.
The Standing Police Capacity deployment to missions in the Democratic Republic of the Congo, Guinea-Bissau and Liberia resulted in new strategic approaches in support of national authorities. Развертывание сил Постоянного полицейского компонента в миссиях в Гвинее-Бисау, Демократической Республике Конго и Либерии привело к новым стратегическим подходам в поддержку национальных властей.
We are also encouraged about the positive developments being registered in Burundi, Sierra Leone, Liberia, Côte d'Ivoire and the Democratic Republic of the Congo. Нас также обнадеживает позитивное развитие событий в Бурунди, Сьерра-Леоне, Либерии, Кот-д'Ивуаре и в Демократической Республике Конго.
The successful disarmament, demobilization, resettlement and reintegration processes in Liberia and Côte d'Ivoire will be critical in addressing the daunting task of the proliferation of small arms and light weapons in West Africa. Успешные процессы разоружения, демобилизации, расселения и реинтеграции в Либерии и Кот-д'Ивуаре будут иметь определяющее значение для решения колоссальной проблемы распространения стрелкового оружия и легких вооружений в Западной Африке.
The spill-over of instability in Liberia, Sierra Leone, Guinea-Bissau and, lately, Côte d'Ivoire has been a major source of concern for the leaders in the region. Распространение нестабильности в Либерии, Сьерра-Леоне, Гвинее-Бисау и в последнее время в Кот-д'Ивуаре вызывают серьезную озабоченность у руководителей региона.
Similarly, the timely deployment of the Economic Community of West African States Mission in Liberia forces was instrumental in responding to the political opportunity of bringing stability to that war-torn country. Подобным же образом своевременное развертывание в Либерии сил Экономического сообщества западноафриканских государств сыграло важную роль в использовании политических условий для установления стабильности в этой истерзанной войной стране.
James B. Kollie, Association for the Reconstruction of Liberia through Democracy Джеймс Б. Колли, Ассоциация за восстановление Либерии через демократию
The first was established in 1997 in Liberia as part of an exit strategy for the Economic Community of West African States/United Nations peacekeeping operation. Первое такое отделение было создано в 1997 году в Либерии в рамках стратегии свертывания миротворческой операции Экономического сообщества западноафриканских государств/Организации Объединенных Наций.
The registrations of the aircraft from Centrafrican Airlines in the Central African Republic are of particular importance because these planes were used for arms transportation in violation of the sanctions on Liberia. Регистрация самолетов «Сентрэфрикэн эйрлайнз» в Центральноафриканской Республике имеет особенно важное значение, поскольку эти самолеты использовались для транспортировки оружия в нарушение санкций в отношении Либерии.
Its supporters told the Panel that it is a resistance force dedicated to building democracy in Liberia through a political and military campaign. Его сторонники говорили Группе, что они являются участниками движения сопротивления, добивающегося построения демократии в Либерии политическими и военными средствами.
Bits and pieces of documentation on the ownership of many aircraft were gradually found in Liberia and through communication with other civil aviation authorities. Постепенно в Либерии благодаря контактам с управлениями гражданской авиации других стран были собраны сведения и документы, раскрывающие принадлежность многих летательных аппаратов.
It is therefore necessary for the international community to provide all necessary support to enable the National Transitional Government of Liberia to meet the requirements of Council resolution 1521. Поэтому важно, чтобы международное сообщество предоставило всю необходимую поддержку Национальному переходному правительству Либерии для выполнения им требований резолюции 1521 Совета Безопасности.
My delegation welcomes both the presence and the important and encouraging statement of the Chairman of the National Transitional Government of Liberia, His Excellency Mr. Charles Gyude Bryant. Наша делегация приветствует присутствие главы Национального переходного правительства Либерии Его Превосходительства г-на Чарлза Джиюда Брайанта, и одобряет его важное и обнадеживающее заявление.
As has often been said in the Council, a lasting and solid peace process in Liberia is a guarantee for peace and security throughout the region. Как неоднократно отмечалось в Совете, устойчивый и прочный мирный процесс в Либерии является гарантией мира и безопасности во всем регионе.
Faced with that economic and social environment, the Government has spared no effort to build peace in Liberia, and that is very commendable. В условиях такой социально-экономической обстановки правительство не жалеет усилий для построения мира в Либерии, что заслуживает большой похвалы.
I hope that the support given by UNMIL will assist the National Transitional Government of Liberia in performing its functions even as the various government institutions are being rebuilt and strengthened. Я надеюсь, что поддержка оказываемая со стороны МООНЛ поможет Национальному переходному правительству Либерии в осуществлении его функций, даже на этапе создания и укрепления различных государственных институтов.
That issue had been discussed in a number of meetings of force commanders and peacekeeping mission administrations in Liberia, Sierra Leone and Côte d'Ivoire. Этот вопрос обсуждался в ходе целого ряда совещаний командующих силами и руководителей миссий по поддержанию мира в Кот-д'Ивуаре, Либерии и Сьерра-Леоне.
There is a broad consensus on the need to support the peace processes under way in Côte d'Ivoire, Liberia and Sierra Leone through action at the regional level. Существует широкий консенсус в отношении необходимости поддерживать мирные процессы, идущие в Кот-д'Ивуаре, Либерии и Сьерра-Леоне, на основе региональных действий.
The report highlights the steps taken in the implementation of the recommendations of the Security Council mission with respect to Guinea-Bissau, Côte d'Ivoire, Liberia and Sierra Leone. В докладе освещаются шаги, предпринятые в целях осуществления рекомендаций миссии Совета Безопасности в отношении Гвинеи-Бисау, Кот-д'Ивуара, Либерии и Сьерра-Леоне.
The conflict in Liberia has again tested the will of the international community to respond proactively to conflicts and to the humanitarian catastrophes they leave in their wake. Конфликт в Либерии вновь стал испытанием для готовности международного сообщества активно откликаться на конфликты и на вызываемые ими гуманитарные катастрофы.
Nigeria's faith in freedom and democracy and its commitment to human rights explain why it granted political asylum to former President Charles Taylor of Liberia. Вера Нигерии в свободу и демократию, и ее преданность правам человека объясняют, почему она предоставила политическое убежище бывшему президенту Либерии Чарльзу Тейлору.
It had become clear that Mr. Taylor's departure from Liberia was a sine qua non for peaceful negotiations to end the conflict in that country. Стало ясно, что удаление Тейлора из Либерии являлось непременным условием мирных переговоров, необходимых для прекращения конфликта в этой стране.
In that connection, he wished to commend all parties involved in the mediation efforts that had led to the establishment of the Transitional Government in Liberia. В этой связи он хотел бы воздать должное всем сторонам, участвовавшим в посреднических усилиях, которые привели к созданию переходного правительства в Либерии.
That sends a key message to Liberia and the international community that the Committee is willing to revise its list in light of new developments. Это служит для Либерии и международного сообщества важнейшим сигналом о том, что Комитет готов пересмотреть свой перечень в свете новых событий.
As Chairman of the Committee, it was my goal to ensure that positive developments in Liberia also resulted in adjustments to the individual sanctions. Моя цель как председателя Комитета заключалась в обеспечении того, чтобы позитивное развитие событий в Либерии также приводило к корректировке отдельных санкций.