Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровней

Примеры в контексте "Levels - Уровней"

Примеры: Levels - Уровней
Increase of educational offer and making programme differentiation through educational programmes of various levels of standards, that is, duration Увеличение выбора образовательных услуг и дифференциация учебных программ различных нормативных уровней, т.е. продолжительности.
Complete the system of state management and enhance the capacity for the cadres involved in gender equality from central to grass-roots levels. завершение создания системы государственного управления и повышения потенциала работников, занимающихся вопросами гендерного равенства, от центрального до низовых уровней.
The programme of conditional cash transfers, described earlier, was established to raise the levels of school attendance of children aged 6 to 15. Программа обусловленных денежных перечислений, о которой говорилось выше, была создана с целью повышения уровней школьной посещаемости среди учащихся в возрасте 6 - 15 лет.
A detailed report has been prepared analysing the levels of participation and contributions from Habitat Agenda partners, which captures emerging trends and perspectives on sustainable urbanization. Был подготовлен подробный доклад с анализом уровней участия и вкладов партнеров по Повестке дня Хабитат, в котором освещены возникающие тенденции и перспективы устойчивой урбанизации.
Establishing effective and reliable early warning systems, preparedness levels and implementation capacity Обеспечение эффективных и надежных систем раннего предупреждения, уровней готовности и потенциала осуществления
The Agency is also affiliated with more than 550 Adventist hospitals and clinics around the world and 1,500 accredited Adventist educational institutions of all levels. Агентство также поддерживает связи с более чем 550 адвентистскими больницами и клиниками во всем мире и 1500 аккредитованными адвентистскими образовательными учреждениями всех уровней.
Reaffirm the key role of all levels of Government and legislative bodies in promoting sustainable development. подтверждаем ключевую роль, которую играют органы исполнительной и законодательной власти всех уровней в продвижении идеи устойчивого развития.
Other efforts included sensitizing practitioners and policymakers at the national, subregional and regional levels on forest degradation prevention measures. В число других видов деятельности входило повышение осведомленности практиков и лиц, формирующих политику, национального, субрегионального и национального уровней о мерах предотвращения деградации лесов.
The policy challenge is to assess the risks arising from these sites and, where this is above acceptable levels, to optimize their management. Задача политики - оценить риски, исходящие от таких участков, и в случае превышения рисками приемлемых уровней - оптимизировать управление ими.
In 2008, the levels were increased, as following: В 2008 году эти размеры были увеличены до следующих уровней:
It will be clear that the process for defining unacceptable levels of local soil contamination requires considerable technical expertise in site description, exposure modelling and toxicology. Очевидно, процесс определения неприемлемых уровней локального загрязнения почв требует существенного экспертного потенциала в области натурного обследования, моделирования воздействия и токсикологии.
This requires a formal specification of the measurement performance required, including the required detection limit and precision for obtaining estimates of the rate of change in Pb levels in soil. Это требует официальной спецификации параметров измерений, включая определение требуемых пределов обнаружения и точности в отношении получаемых оценок темпов изменения уровней присутствия свинца в почве.
Furthermore, formal statistical analysis of expected monitoring performance requires prior knowledge of the spatial, temporal and spatial-temporal variance in rates of change in contaminant levels, which may not be known or reliably estimated. Кроме того, формальный статический анализ ожидаемой эффективности мониторинга требует предварительного знания пространственной, временной и пространственно-временной динамики темпов изменений уровней загрязнителей, которые могут быть не известны или иметь достоверную оценку.
This criterion could be adjusted for different levels of human development and groups of countries; Этот критерий можно было бы скорректировать для различных уровней развития человеческого потенциала и групп стран;
Develop further the flux-based approach for setting critical levels of ground-level ozone for vegetation Дальнейшая разработка основанного на потоках подхода для установления критических уровней приземного озона для растительности
Assessment of pollution levels of heavy metals in selected countries Оценка уровней загрязнения тяжелыми металлами в отдельных странах
Report/publications summarizing the contribution of regional and extraregional sources to baseline and peak air pollution levels Доклад/публикации с обобщением вклада региональных и внерегиональных источников в возникновение базового и пикового уровней загрязнения воздуха
The presentation highlighted that it is essential for Governments, at various levels, to be represented and engaged in dialogue groups. В своем выступлении он подчеркнул, что крайне важно, чтобы в группах, ведущих диалог, были представлены и принимали участие представители органов управления различных уровней.
While the ratification of international treaties falls under federal jurisdiction, their implementation, where necessary, includes the participation of all levels of government. Ратификация международных договоров осуществляется на федеральном уровне, однако, выполнение этих договоров в случае необходимости обеспечивается органами исполнительной власти всех уровней.
National initiatives such as Njaa Marufuku Kenya, Kilimo Biashara under the Economic Stimulus Package are aimed at achieving higher levels of food sufficiency among participating households. Такие национальные инициативы, как "Нджаа Маруфуку Кения", "Килимо Биашара", в рамках пакета мер по экономическому стимулированию, направлены на достижение более высоких уровней продовольственной достаточности среди участвующих семей.
Assessment of capability requirements of different levels of medical care Оценка потребностей в возможностях оказания медицинской помощи различных уровней
Notes the need for greater efforts to raise the operational capabilities of military and police contingents to the agreed levels; отмечает необходимость более активных усилий по доведению оперативных возможностей воинских и полицейских контингентов до согласованных уровней;
Since 2002, various acts have been adopted to guarantee parity in electoral lists and ensure that administrators at the various levels of government include women. После 2002 года был принят ряд законов, направленных на обеспечение гарантии паритетного представительства в избирательных списках и предусматривающих наличие представителей обоего пола в составе исполнительных органов различных уровней.
Encouraging women to participate in various levels of rural elections Побуждение женщин к участию в сельских выборах различных уровней
Use of HEPA filtration for one week was associated with improved endothelial function and decreased levels of disease-related biomarkers in adults. Фильтрация по методу НЕРА в течение одной недели способствовала улучшению эндотелиальной функции у взрослых и снижению у них уровней показаний биомаркеров, связанных с заболеваниями.