The curricula of all school levels in Liechtenstein (primary and secondary) include measures to better integrate immigrant children. |
Учебные программы всех уровней школьного образования в Лихтенштейне (начальных и средних школ) содержат меры по улучшению интеграции детей-иммигрантов. |
The main religious organizations are represented in councils at different levels. |
Основные религиозные организации представлены в советах различных уровней. |
A number of concrete measures are needed in order to address the disproportionate levels of poverty of members of minorities. |
Для решения проблемы непропорционально высоких уровней нищеты среди лиц, принадлежащих к меньшинствам, необходим ряд конкретных мер. |
The Mission received information indicating that rising food insecurity was the result falling income levels, eroded livelihoods and higher food prices. |
Миссия получила информацию, указывающую на то, что обострение ситуации с продовольствием стало результатом падения уровней доходов, сокращения средств к существованию и повышения цен на продовольствие. |
There can be several levels of regional monetary coordination. |
Возможно разработать несколько уровней региональной монетарной координации. |
As a consequence, growth has declined and unemployment has reached peak levels. |
В результате темпы нашего экономического роста замедлились, а безработица достигла небывалых уровней. |
In the Judiciary, there will be three levels of court in the Union. |
Структура судебной власти предусматривает наличие в Союзе судебных инстанций трех уровней. |
The survey also seeks to collect information concerning the views of Contracting Parties about guarantee levels. |
Это обследование будет нацелено также на сбор информации о мнениях Договаривающихся сторон относительно уровней гарантии. |
OIOS believes that the continuation of this overall improvement in the levels of internal Department communication and exchange is necessary. |
УСВН считает, что необходимо продолжать общее повышение уровней внутренней связи и обмена информацией в рамках Департамента по политическим вопросам. |
There are different categories and levels of courts. |
Имеются суды различных категорий и уровней. |
Paragraph 8 of the report dealt with the assignment of levels to Serbia and Montenegro following the latter's declaration of independence. |
Пункт 8 доклада посвящен определению уровней Сербии и Черногории после объявления последней о провозглашении независимости. |
Process studies of levels of PM in urban background in Europe had focussed on natural sources of PM2.5. |
Исследования процессов динамики уровней ТЧ в городской среде в Европе были сосредоточены на природных источниках ТЧ2.5. |
Previously, they were bound to make generic rent increases at levels prescribed by central government. |
Ранее они были обязаны следовать общим принципам повышения арендной платы до уровней, устанавливаемых центральным правительством. |
In order to fulfil these obligations all levels of government and public sector organizations must coordinate their actions. |
Для выполнения этих обязательств необходима координация действий органов управления всех уровней и организаций государственного сектора. |
There are multiple index levels to this thing. |
Здесь многократные каталоги уровней к игре. |
Finishing up six new levels for the game. |
Доделываю еще шесть новых уровней для игры. |
Only 12 more levels before you reach prime seizure potential. |
Осталось всего 12 уровней до максимального накала. |
Rising ocean temperatures, radiation levels near the plant. |
Повышение температуры воды в океане, уровней радиации возле реактора. |
According to these schematics, there are dozens of underground levels, each of them several acres wide. |
Согласно плану, тут множество подземных уровней, и каждый из них несколько акров в ширину. |
We control all levels of the gearboxes, the speed of motors - we can change those all from here. |
Мы контролируем редукторы всех уровней, скорость моторов - мы все можем изменить здесь. |
You'll need to break through 15 levels of security to get there. |
Вам нужно пробиться через 15 уровней безопасности, чтобы добраться туда. |
UNICEF has established a global "succession pool", initially for staff members at the P-5 and D-1 levels. |
В ЮНИСЕФ создан глобальный "резерв преемников", предназначенный сначала для замены сотрудников уровней С-5 и Д-1. |
Simplified urban planning levels and documentation, with a reduction from 5 planning levels to three; |
а) сокращение уровней и документации городского планирования при снижении с пяти уровней планирования до трех; |
For polluting facilities, both the exercise of estimating pollution levels as well as their publication can encourage efforts to improve efficiency and reduce pollution levels. |
Подготовка расчетных уровней загрязнения, а также их публикация могут стимулировать усилия объектов, выбрасывающих загрязняющие вещества, направленные на повышение эффективности и сокращение уровней загрязнения. |
Whatever your security clearance was, it just got about seven levels deeper. |
Какой бы у вас не был уровень доступа до этого, он только что стал на семь уровней выше. |