The maze is on six levels representing the ascent of the soul. |
Шесть уровней лабиринта символизируют возвышение души. |
Two US cities - New York and Seattle - have raised efficiency standards for new construction to record levels. |
Два американских города - Нью-Йорк и Сиэтл - подняли стандарты эффективности новых построек до рекордных уровней. |
So greater skepticism about all levels of governance in the OECD economies is not surprising. |
Поэтому больший уровень скептицизма относительно всех уровней власти в странах ОСЭР нельзя назвать чем-то удивительным. |
And inequality has reached outrageous levels, preventing society from uniting behind essential reforms. |
А неравенство достигло возмутительных уровней, препятствуя объединению общества ради важных реформ. |
Although Harris did design Doom levels, none of them were based on Columbine High School. |
Хотя Харрис и делал уровни для Doom, но среди них не было уровней старшей школы Колумбайн. |
Many people purchase organic foods in order to avoid exposure to harmful levels of pesticides. |
Многие покупают органические продукты чтобы избежать воздействия высоких уровней вредных пестицидов. |
So the film is operating on many many levels in that scene. |
Поэтому фильм работает на множестве уровней в этой сцене. |
Following the adoption of this legislation, political spending remained significant but fell somewhat below previous levels. |
После принятия этого закона расходы на политику остались на значительном уровне, но несколько снизились относительно предыдущих уровней. |
Frontline Nation consists of two different gameplay levels, a strategic and a tactical. |
Игра состоит из двух различных уровней геймплея: стратегического и тактического. |
France has several levels of internal divisions. |
В Индии существует несколько уровней административного деления. |
There are seven levels in the game. |
В игре присутствует 7 игровых уровней. |
Those three things give rise to all the different levels of what seem to be complexity in our world. |
Вышеперечисленные три аспекта служат почвой для всех различных уровней того, что кажется сложным в нашем мире. |
Created a whole bunch of levels for it. |
Я создал целую серию уровней этой игры. |
Wolverine's agility and reflexes are also enhanced to levels that are beyond the physical limits of the finest human athlete. |
Подвижность и рефлексы Росомахи также усилены до уровней, превышающих предел атлетов. |
The player must guide the device through several levels. |
Игрок должен управлять танком, продвигаясь по ряду уровней. |
To reduce emissions 5% below 1990 levels. |
Это соответствует 5% сократить ниже уровней 1990 года по 2020 год... |
He felt that the levels were too simple and linear, with collectibles too easy to reach. |
Он отметил простоту и линейность уровней и слишком лёгкое коллекционирование. |
In addition, the game features random levels, uncommon in games of similar perspective and scale. |
Другой особенностью игры являлась случайная генерация уровней, что обычно не характерно для игр с такой перспективой и масштабом. |
Digital circuits are electric circuits based on a number of discrete voltage levels. |
К цифровым относятся схемы, основанные на некотором количестве дискретных уровней напряжения. |
Or, the process can be happening on both levels. |
Такая система характерна для обоих уровней. |
The game has four endings depending on the difficulty level and if the player defeats certain levels in an allotted amount of time. |
Игра имеет четыре концовки, в зависимости от выбранного уровня сложности игры и количества пройденных игроком уровней за определённое время. |
Game length is approximately two to four hours, and it consists of ten levels. |
Продолжительность игры составляет приблизительно два - четыре часа, а от игрока требуется прохождение десяти уровней. |
Procuratorial committees are created inside the people's procuratorates at different levels. |
Прокуратура представлена прокурорами при судах разных уровней. |
Mexican productivity growth has since fallen back to its levels in the 1980's. |
Показатели роста производительности труда в Мексике с тех пор упали обратно до уровней, существовавших в 1980-х годах. |
Its use has been associated with elevated aminotransferases and alkaline phosphatase levels. |
Её проявление было связано с повышением уровней аминотрансфераз и щелочной фосфатазы. |