Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровней

Примеры в контексте "Levels - Уровней"

Примеры: Levels - Уровней
Disruption of all levels of education is extensive across Serbia. По всей Сербии работа учебных заведений всех уровней во многом подорвана.
In Lithuania the percentage of women at educational establishments of all levels exceeds that of men. В Литве процентная доля женщин в учебных заведениях всех уровней превышает процентную долю мужчин.
The IAEA is developing guidance on the derivation of levels (in Bq/g and Bq/cm2) and on their application. МАГАТЭ разрабатывает руководящие принципы для определения уровней радиации (в Бк/г и Бк/см2) и их применения.
Depending on the structure adopted, there may be several intervening levels between decision-makers and researchers. В зависимости от выбранной структуры между лицами, принимающими решения, и исследователями может быть установлено несколько уровней взаимодействия.
However, this does not prevent an interaction between the global and regional levels, to mutual benefit. Однако это не препятствует взаимовыгодному взаимодействию органов глобального и регионального уровней.
POST-HARVEST TEST FOR VIRUSES based on ECE tolerance levels ПОСЛЕУРОЖАЙНАЯ ПРОВЕРКА НА ВИРУСЫ (на основе уровней допусков ЕЭК)
Chance of classification based on the permitted number of infected tubers for the various classes, sample-sizes and levels of infection. Возможность классификации основывается на допустимом количестве инфицированных клубней для различных классов, размеров выборки и уровней инфекции.
Intervals of reliability for various sample-sizes and levels of infection. Интервалы достоверности для различных размеров выборки и уровней инфекции.
8.2.2.1. The methods used in calculating capacity and determining service levels in tunnels do not differ from those used in the open motorway. 8.2.2.1 Методы, используемые для расчета пропускной способности и определения уровней обслуживания в туннелях, не отличаются от тех методов, которые используются применительно к открытым участкам автомагистрали.
The various levels of knowledge and skills required of VTS operators have never been defined internationally. На международном уровне не существует никаких определений для тех или иных уровней знаний и умений, требующихся от операторов СДС.
improvement of road safety education in schools of various levels; совершенствование просветительской работы в области безопасности дорожного движения в школах различных уровней;
Alternatively, a method for the evaluation of the levels of safety of different tank designs should be developed. В качестве альтернативного варианта следует разработать метод оценки уровней безопасности различных конструкций цистерны.
The VTS Authority can also consider the need for different levels of training. Власти СДС могут также рассмотреть вопрос о необходимости различных уровней подготовки.
6.1 The method used to determine the categories and levels of knowledge and skill required by different VTS operators is described below. 6.1 Ниже описывается метод, используемый для определения категорий и уровней знаний и умений, требуемых от различных операторов СДС.
The requirements for the participation of political parties and social organizations in electoral commissions at all other levels have already been incorporated into electoral legislation. Норма об участии политических партий и общественных организаций в составе избирательных комиссий всех иных уровней уже включена в избирательное законодательство.
The other serious issue of a constitutional nature is that of levels of government. Еще один серьезный вопрос конституционного характера касается уровней правительства.
Moreover, the IMF's share in crisis countries' total external debt has reached unprecedented and systemically problematic levels. Более того, доля МВФ в общем внешнем долге кризисных стран достигла беспрецедентных и систематически проблематичных уровней.
However, consideration should also be given to expenditure by all levels of government. Вместе с тем необходимо также учитывать расходы органов всех уровней.
Trade was his Government's preferred means of achieving sustainable levels of development. По мнению правительства Гайаны, одним из наиболее предпочтительных способов обеспечения устойчивых уровней развития является торговля.
We are also concerned about global climate change and the consequences of atmospheric warming, in particular rising sea levels. Мы также обеспокоены и изменением глобального климата и последствиями потепления атмосферы, в частности подъемом уровней моря.
Effective measures to keep this virus at low levels in potato crops are therefore required. Поэтому необходимо принятие эффективных мер для обеспечения низких уровней этого вируса в картофеле.
The Kingdom affords opportunities to all men and women who so wish, without discrimination, to enrol in all levels of higher study. Королевство предоставляет возможности всем мужчинам и женщинам, без какой-либо дискриминации, получить высшее образование всех уровней.
Over the last three years, indicators for enrolment and participation at all three levels have consistently increased. За последние три года коэффициенты охвата детей образованием всех трех уровней постоянно возрастают.
This is why it is disturbing that the levels of official development assistance continue to fall. По этой причине вызывает беспокойство дальнейшее снижение уровней официальной помощи в целях развития.
The Committee notes the reduction and trusts that, in future, fuel consumption will continue to be estimated at realistic levels. Комитет принимает к сведению это сокращение и полагает, что в будущем оценки расхода топлива будут производиться с учетом реалистичных уровней.