Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровней

Примеры в контексте "Levels - Уровней"

Примеры: Levels - Уровней
Demand-side responsiveness in electricity markets is weak and thus not effective in tempering price levels and price volatility. Энергетические рынки слабо реагируют на спрос и поэтому не отличаются эффективностью в плане стабилизации ценовых уровней и снижения колебаний цен.
There are specialized courts at different levels, such as the administrative court, family courts and juvenile courts. Имеются специализированные суды разных уровней, такие как административный суд, семейные суды и суды по делам несовершеннолетних.
The Committee last made estimates of radiation exposure levels and trends in its 2000 report. Последние оценки уровней радиационного облучения и тенденций по их изменениям были даны Комитетом в его докладе за 2000 год.
Improve monitoring of mercury levels in environmental media and biota. Совершенствование мониторинга уровней ртути в окружающей среде и биоте.
Improve monitoring of atmospheric mercury levels and deposition. Совершенствование мониторинга уровней ртути в воздухе и ее отложений.
Carry out human bio-monitoring to provide baseline levels of mercury. Осуществление биомониторинга человека с целью выявления базовых уровней по ртути.
Global levels of HCFC production and consumption are anticipated to increase in an uncontrolled manner in future years. В предстоящие годы ожидается бесконтрольное повышение глобальных уровней производства и потребления ГХФУ.
Establishing the baseline production and consumption levels for Article 5 Parties at either: установление базовых уровней производства и потребления для действующих в рамках статьи 5 Сторон, равных:
Another representative, noting the financial constraints faced by Article 5 Parties, stressed the importance of providing levels of funding appropriate to facilitating an accelerated phase-out schedule. Другой представитель отметил финансовые трудности, с которыми сталкиваются Стороны, действующие в рамках статьи 5, и подчеркнул важность обеспечения уровней финансирования в соответствии с необходимостью содействия ускорению графика поэтапного отказа.
・Data from around the world demonstrate increasing levels of PentaBDE congeners with rising trophic position. Данные по всему миру свидетель-ствуют о повышении уровней соединений, родственных пента-БДЭ, при одновременном повышении трофической позиции.
Africa has among the highest levels of absolute poverty in the world. В Африке наблюдается один из самых высоких уровней абсолютной нищеты в мире.
Reiterates the importance of developing mechanisms for better differentiating levels of performance; вновь заявляет о важности разработки механизмов для обеспечения более точной дифференциации разных уровней выполнения работы;
Over the past five years, much progress has been made in this respect and regular coordination takes place at a variety of levels. За последние пять лет в этом отношении удалось существенно продвинуться вперед и регулярная координация обеспечивается на целом ряде уровней.
These significantly more challenging operational environments also require new levels of preparedness. Эти значительно более трудные оперативные условия также требуют новых уровней готовности.
The services of the Ethics Office were requested by staff and management at various levels across the Secretariat. За услугами в Бюро по вопросам этики обращались сотрудники и руководители различных уровней со всего Секретариата.
The managed reassignment programme for staff at the P-3 and G-7 levels commenced in May 2007. Осуществление программы регулируемых перемещений для сотрудников уровней С3 и О7 было начато в мае 2007 года.
The European Union's objective is to limit the rise in average global temperatures to two degrees above pre-industrial levels. Цель Европейского союза - ограничить повышение в среднем глобальной температуры двумя градусами выше доиндустриальных уровней.
The continuous decline in the levels of official development and technical assistance has negatively affected progress in capacity-building for service delivery. Постоянное снижение уровней официальной помощи для целей развития и технической помощи негативно сказывается на прогрессе в создании потенциала в сфере услуг.
In that regard, we stress the importance of increasing the levels and quality of ODA. В связи с этим мы подчеркиваем необходимость повышения уровней и качества ОПР.
The phase for P-5 and G-5 levels is currently under way. Этап для уровней С5 и О5 находится сейчас в процессе осуществления.
UNESCO stressed that water managers from different levels should be engaged. ЮНЕСКО подчеркнула необходимость привлечения руководителей водохозяйственных органов различных уровней.
In all cases, consideration and discussion of uncertainty levels is part of the risk evaluation process. Во всех случаях частью процесса оценивания риска являются рассмотрение и анализ уровней неопределенности.
The representative of India preferred to adopt alternative levels of limit values. Представитель Индии высказался за принятие альтернативных уровней предельных величин.
It enables the compilation of management charts for national policymakers at different levels. Она позволяет составлять схемы регулирования для национальных директивных органов различных уровней.
In estimating poverty levels in urban areas, account is taken of the higher urban cost of living. При оценке уровней нищеты в городских районах принимаются во внимание более высокая стоимость жизни там.