Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровней

Примеры в контексте "Levels - Уровней"

Примеры: Levels - Уровней
HIV infection has reached alarming levels not only in Africa but also in parts of Asia and Eastern Europe. Инфицирование ВИЧ достигло тревожных уровней не только в Африке, но и в некоторых районах Азии и Восточной Европы.
Increasing diversity is also evident with respect to future mortality levels. Широкий разброс показателей виден также и в отношении будущих уровней смертности.
Number of administrators levels 9-11, 1998-2000 % Female Количество администраторов 9 - 11-го уровней, 1998 - 2000 годы
Even the National Council for Women requires basic levels of literacy for aspirants to leadership and representative roles. Даже Национальный совет женщин требует наличия базовых уровней грамотности от претенденток на руководящие и представительские посты.
Incorporation of the principle of comprehensive protection into the curricula of the various levels and sectors within primary, secondary and vocational education. Организован процесс включения в учебные программы различных уровней и видов базового, среднего и профессионального образования концепции комплексной защиты.
The main difference between the new and old arrangements is the basis for assessing levels of compensation. Их основное отличие от прежних положений заключается в основе для оценки уровней компенсации.
Efficient regulation should prevent abuse of monopoly power and limit price increases to levels that are compatible with profit margins. Эффективное регулирование призвано не допускать любые злоупотребления монопольным положением и ограничивать увеличение цен до уровней, сообразующихся с нормами прибыли.
Without progress in this area, a major upturn in corporate investment levels and technological upgrading is unlikely to take place on a durable basis. Без прогресса в этой области маловероятно, что значительное повышение уровней корпоративных инвестиций и модернизация технологии примут устойчивый характер.
(b) plan affordable levels of regular resources programme expenditures; Ь) планирования допустимых уровней расходов по программам, финансируемым за счет регулярных ресурсов;
The new indices are used to improve estimates of critical levels. Эти новые индексы используются также для совершенствования оценок критических уровней.
Unlike concentration-based critical levels, the new relationships between yield and ozone uptake can be used to estimate yield loss. В отличие от критических уровней, основывающихся на концентрациях, новые зависимости между урожайностью и поглощением озона могут использоваться для потерь оценки урожайности.
On the sites considered in the project, critical levels are commonly exceeded. На участках, включенных в проект, имело место повсеместное превышение критических уровней.
The chapter provides an in-depth description of critical levels, their scientific bases and how to calculate exceedances. В главе содержится подробное описание критических уровней, их научная основа и методы расчета их превышения.
The effects of deposition can be investigated from measured and modelled levels. Воздействие осаждения может быть рассмотрено на основе измеренных и смоделированных уровней.
Assessment of critical loads and levels; е) оценка критических нагрузок и уровней;
The combination of measurements and modelling was needed for evaluating contamination levels. Оценка уровней загрязнения требует комбинирования результатов измерений и моделирования.
An initial range of nodes at the international and national levels has been identified through the survey on information providers mentioned above. Исходный перечень узлов международного и национального уровней был определен с помощью вышеупомянутого обследования поставщиков информации.
Promotion of women in decision-making processes and representation of women at all electoral levels. Содействие участию женщин в процессах принятия решений и представительство женщин в выборных органах всех уровней.
All levels of government have taken actions to address the challenges Canada faces with respect to homelessness, literacy, and diversity. Органы власти всех уровней приняли меры для решения проблем, стоящих перед Канадой в связи с явлением бездомности, неграмотности и этнического многообразия.
Both levels of governments agreed in 1997 on a strong and balanced package of reform. В 1997 году правительства обоих уровней согласовали пакет кардинальных и взвешенных реформ.
The housing finance system in Canada is highly developed and supported by all government levels and the private sector. Канадская система финансирования жилья хорошо развита и опирается на поддержку правительств всех уровней и частного сектора.
The new regional service centres will become an important mechanism for linking these three levels of engagement through the global programme. Новые региональные центры обслуживания станут важным механизмом увязки этих трех уровней деятельности в рамках глобальной программы.
They actively urge all levels of government to include vocational skills training in their economic and social development plans. Они активно добиваются того, чтобы органы власти всех уровней включали в свои планы экономического и социального развития вопросы профессиональной подготовки.
All levels of government set aside funds for disaster relief in their annual budgets. В годовых бюджетах органов власти всех уровней предусматриваются резервные фонды для оказания помощи пострадавшим в стихийных бедствиях.
The Survey showed significantly lower levels of consumer fraud for North America and Western Europe. Обзор свидетельствует о значительном снижении уровней мошенничества в области потребительских товаров в Северной Америке и Западной Европе.