Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровней

Примеры в контексте "Levels - Уровней"

Примеры: Levels - Уровней
(a) Encourage increased levels of national support for the activities of the Task Force; а) поощрение повышения уровней национальной поддержки деятельности Целевой группы;
Emissions of NH3 were 7 million tons in 2004, which was 22 per cent below the 1990 levels and close to the Protocol target. Выбросы в 2004 году составили 7 млн. т, что на 22% ниже уровней 1990 года и близко к целевому показателю Протокола.
At lower trophic levels, such as invertebrates, this fraction is usually between 10 per cent and 90 per cent of the total. Для видов более низких трофических уровней, в частности для беспозвоночных, соответствующая доля обычно составляет от 10 до 90%.
There was agreement, however, that the way the BAT performance levels were derived had to be taken into account. Вместе с тем все согласились, что необходимо принимать во внимание способ определения уровней соответствия НИТ.
Of particular relevance are the differences in land occupation and urbanization levels within a given river basin, with its implications in terms of watercourse protection. Особое значение имеют различия в том, что касается владения землей и уровней урбанизации в пределах бассейна конкретной реки, поскольку это имеет определенные последствия для охраны водотока.
Overview of sources and levels of funding already available С. Общий обзор источников и уровней уже имеющегося финансирования
Submission and evaluation of pesticide residues data for the estimation of maximum residue levels in food and feed Подача и оценка данных по остаточным количествам пестицидов максимальных уровней остаточных количеств в пищевых продуктах и кормах животных
Capital flows had not been restored to levels compatible with full employment, and the limited bank lending taking place was often at high interest rates. Потоки капитала так и не восстановились до уровней, совместимых с полной занятостью, а ограниченное банковское кредитование зачастую осуществляется по высоким процентным ставкам.
The taxation data is used to illustrate the complexities involved in comparing family income levels and measuring the incidence of low income. Налоговые данные используются для демонстрации проблем, связанных с сопоставлением уровней доходов семей и определением численности семей с низким уровнем дохода.
Access to justice is also assured through partnerships between the Government of Canada, other levels of government and non-government organizations (NGOs). Доступ к правосудию обеспечивается и благодаря партнерским связям между правительством Канады, властями других уровней и неправительственными организациями (НПО).
The system of Development Councils has five levels: the community, the municipal, the departmental, the regional and the national. В Системе советов по вопросам развития имеется пять уровней: общинный, муниципальный, ведомственный, региональный и национальный.
The role of the Ombudsman's Office consists in countering all forms of discrimination against persons in their dealings with the public authorities and institutions at various levels. Роль Управления Омбудсмена заключается в противодействии всем формам дискриминации в отношении лиц в их сношениях с государственными органами и учреждениями различных уровней.
Nevertheless, the Committee is concerned that the lack of reliable disaggregated data from the national to the district levels hampers effective follow-up or evaluation of the implementation of the Convention. Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность в том, что отсутствие надежных дезагрегированных данных от общенационального до районного уровней препятствует эффективному проведению последующих мер или оценке соблюдения Конвенции.
Evidence indicates three levels of personal or institutional demand related to human trafficking: Факты свидетельствуют о наличии трех уровней личного или институционального спроса, связанного с торговлей людьми:
It also conducts e-strategy development, builds software tools, organizes schools and workshops for all levels of government, and maintains a global community of practice. Он также занимается разработкой электронной стратегии, готовит программные средства, организует школы и семинары для всех уровней управления и поддерживает глобальное сообщество практикующих.
The schools of higher technical education will run integrated educational programmes at several levels of technical education: Высшая техническая школа - высшее техническое учебное заведение, реализующее интегрированные образовательные программы нескольких уровней технического образования:
Poland also mentioned that industry was somewhat confused about the current wording on quality levels and had asked for the insertion of a general EU reference. Польша также отметила, что у отрасли возникает определенная путаница с текущими формулировками уровней качества, и просила включить общую ссылку на ЕС.
The Chair explained that in many countries more than 2 quality levels existed (as currently specified in the Standard). Председатель пояснил, что во многих странах используется не два (как в стандарте), а больше уровней качества.
ITS have to be implemented by way of viable business cases that require consistent standards and regulations on liability and highest levels of security for personal data. ИТС должны внедряться на основе жизнеспособных экономических обоснований, которые требуют последовательных стандартов и правил в области ответственности и высоких уровней защиты персональных данных.
It has begun to make improvements in atmospheric levels and deposition of nitrogen, arguably the most important global environmental problem after climate change. Действия, предпринимаемые на ее основе, начали приносить успешные результаты в отношении сокращения атмосферных уровней содержания и осаждения озона, т.е. в отношении решения проблемы, которая, возможно, является наиболее важной глобальной экологической проблемой после проблемы изменения климата.
(m) All relevant information necessary to obtain the different sound emission levels. м) вся соответствующая информация, необходимая для получения различных уровней шума.
He explained the group's decision to handle, for the purpose of type approval, such REC devices with the different levels of stringency. Он разъяснил, что в целях официального утверждения МУОВ по типу конструкции группа решила исходить из различных уровней жесткости.
(a) Guidance on harmonizing methods for the determination of reference levels and methodologies for calculating emissions; а) рекомендации по согласованию методов определения контрольных уровней и методологий для расчета выбросов;
Development of database of relevant gender organizations at both regional and national levels and ensure information is available to Parties and partners Разработка базы данных о соответствующих гендерных организациях регионального и национального уровней и обеспечение наличия информации для Сторон и партнеров
The decrease is partially a result of higher levels of seasonal rainfall, the renewed effort by the Government to broker reconciliation agreements, and UNAMID military and police security and protection patrols. Уменьшение числа жертв частично является следствием более высоких уровней сезонных осадков, активизации усилий, предпринимаемых правительством в целях заключения соглашений о примирении, а также патрулирования, которое осуществляют военнослужащие и полицейские ЮНАМИД в целях обеспечения безопасности и защиты людей.